Читаем Невозможное завтра полностью

Я пытаюсь улыбнуться, несмотря на пустоту, которую чувствую, зная, что мое время стремительно утекает прочь. Я могу только надеяться на тот факт, что с моим исчезновением мои друзья будут в безопасности.

– Просто я занята. У меня работа и...

– И Ной. Я знаю. Эй, а почему бы тебе не нарисовать Ноя для фрески? Две птицы, один камень. Сделай его хоть снеговиком, все равно.

От упоминания Ноя мне хочется кричать. Кир едва ли оставляет меня сегодня одну, ожидая снаружи, чтобы проводить с одного урока на другой. Он был близок к тому, чтобы схватить меня за локоть, чтобы тащить вперед, но остановился; однако его намерения ясны. Даже не думай о побеге, Сера. Не то, чтобы я планировала. Мне некуда идти, не к кому бежать.

Мэдисон щелкает пальцами.

– Кайли? Эээй? Фреска для танцев? Ты сделаешь ее? Пожалуйста, скажи «да». Я должна вычеркнуть ее из моего списка.

Все это происходит прямо во время урока. Обычно на рисовании тихо, но весь кабинет гудел, был неконтролируем и шумел. Мэдисон зациклена на танцах, но я знаю, о чем говорят все остальные: мистер Шоу мертв.

Зайдя в кабинет биологии сегодня утром, я увидела импровизированный храм, установленный за дверью: свечи, цветы и учебники были возложены для мистера Шоу. Мне стало тошно. Кир, который убил сотни людей, оплакивается? Когда он даже не умер? На протяжении всего дня мой гнев рос, пылая внутри как горячий уголь.

– Я стану твоей лучшей подругой... – попыталась Мэдисон.

Я вернулась обратно, слушая, как Мэдисон – глава комитета по зимним танцам, задавала свою рок-н-рольную атмосферу плохой девочки. Я бы определила ее как одну из тех детишек, которые курят марихуану на парковке и которые не стали бы искать смерти на школьных танцах. Но, полагаю, что даже после шестисот лет люди еще могут меня удивить.

Другая девушка, сидящая с нами за столом, застенчиво говорит:

– Она права, Кайли. Тебе стоит сделать фреску. Для твоей души было бы здорово сделать подобное в честь Солнцестояния.

Я не уверена, слышала ли я ее прежде, и я попыталась вспомнить ее имя. Энид? Эрика?

Она смотрит на меня несколько секунд, ее глаза обведены тонкой линией серебристого карандаша для глаз, выделяясь на ее темной коже. Это напоминает старинные очки в форме кошачьих глаз, которые то и дело сползают к носу. Она одета в неоново-синие брюки-клеш с высокой талией и футболкой с надписью «Я <3» без инициалов какого-либо города, которые обычно после этого следуют. Металлические золотые башмаки выглядывают из-под подола штанов.

Она наклоняется над куском кожи, который так старательно гравирует лезвием и шилом. Я некоторое время смотрю, что она делает, пока ее туго плетеная коса не попадается на глаза. Пряжа и ленты, и перья вплетены в ее волосы. Интересно, как она моет их.

Мэдисон вздыхает, пробегая пальцами по своим лохматым каштановым волосам.

– Это значит, что ты займешься этим? Фреской?

– Я... подумаю над этим, – уклоняюсь я. Я скорее умру или вернусь обратно в ковен к тому времени, как начнутся танцы. Но даже если вдруг чудом я буду в Беркли первого декабря, я не захочу этого делать по одной маленькой, незначительной причине: я не умею рисовать. Единственная вещь, которую я была способна скрыть за длинным керамическим блоком.

– Класс, могу ли я привлечь ваше внимание? – нас прерывает миссис Свон. Она стоит впереди студии со сложенными руками рядом с парнем, которого я раньше не видела. Он одет в винтажный жилет поверх белой рубашки с пуговицами, застегнутые запонки на запястьях и полосатые шерстяные брюки, которые напоминают мне о 1930-х.

Миссис Свон улыбается, заправляя прядь длинных седых волос за ухо и разглаживая свою юбку до пят на бедрах.

– Пожалуйста, поприветствуйте Рида Сойера. Он приехал к нам из Сономы, где работал на семейном винограднике, – просияла она, и по классу прошелся коллективный шелестящий звук.

Парень симпатичный, однако, не в моем вкусе. Его короткие коричневые волосы недавно подстрижены, и он вновь и вновь вращал фетровую шляпу в своих руках. Я не могу назвать себя экспертом в сфере моды старшеклассников, но он выглядит так, будто одет в костюм.

Миссис Шон указывает Риду на наш столик перед тем, как исчезнуть в облаке своих духов туберозы. Он ловит мой взгляд и улыбается, обнажая свои большие белые зубы.

– Привет, – говорит он, садясь на стул напротив. – Я Рид.

– Я Кайли, – вяло отвечаю я. Как-то бессмысленно знакомиться с новым человеком, когда я вот-вот собиралась исчезнуть.

– Кайли, а? – Он смотрит на меня секунду, а затем улыбается. Две глубокие впадины появляются на его загорелых щеках, затемненных его молодой бородкой. – Выглядишь знакомо. Мы встречались прежде?

– Я так не думаю, – говорю я, однако предполагаю, что он мог пересечься с Кайли.

– Ты когда-нибудь была в Сономе? – напирает он.

– Не-а. – По крайней мере, не в этом теле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарнация

Алхимия вечности
Алхимия вечности

В первой книге серии «Инкарнация» бессмертная Серафина столкнётся с мучительной правдой: влюбиться значит уступить смерти. Все говорят: «Любовь никогда не умирает»…но именно это чувство может убить Серафину. Сера стала бессмертной ещё в Средневековье, когда её парень Кир усовершенствовал алхимический рецепт, позволяющий обмениваться телами путём перенесения души. Сера и Кир сбежали вместе, но вскоре девушка осознает, что отбирать жизни у невинных людей — неправильно. Серафина не хочет умирать, и поэтому решает вселяться в тела только тех, кто находится при смерти.В очередной раз Сера вселяется в новое тело, девушку по имени Кайли, которая должна была умереть в автомобильной аварии. Но впервые Серафине нравится жизнь, в которую она попала, как и соседский мальчик Ной. Вскоре становится ясно — чувства Серы снова проснулись. Но отношения Серафины и Ноя невозможны, когда даже поцелуй девушки несёт смерть. Она живёт с оглядкой — Кир следует за Серой по пятам. И если она задержится на одном месте, то подвергнет опасности не только себя, но и окружающих. Откажется ли Сера от единственного чувства, ускользавшего от неё на протяжении веков? Откажется ли она от настоящей любви?

Инна Тихонцева , Мария Захарова , Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Невозможное завтра
Невозможное завтра

Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет. И поскольку ее подозрения касаются не только Ноя, Сера вынуждена задаться вопросом о своих новых друзьях: не может ли ее старый ковен прятаться прямо у нее под носом?Переселится ли Сера в другое тело, забрав очередную жизнь, или найдет способ удержать то, что получила, навсегда?

Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези