Читаем Нф-100: Тень Молоха полностью

Интересно, знал ли Фольбер, в чём заключалась суть приманки? Или действительно блефовал, как предполагала Ана? Теперь это уже не выяснить. У Алекса в очередной раз возникло странное чувство, что Ричард, работавший на мафию, и Ричард, разгадавший тайну добычи морлингов - два разных человека. Они упорно не хотели сливаться в единый образ. Но почему? Он и сам не понимал. Может быть, это и есть пресловутая интуиция?

- Не очень-то ты похож на человека, познавшего истину.

Алекс поднял голову и с удивлением уставился на Ану, которая нетерпеливо переминалась перед ним с ноги на ногу, без устали накручивая волосы на палец. Мысли она читает, что ли? До обеда ещё куча времени.

- Не могу работать, - смущённо призналась девушка. - Даже не подозревала никогда, что я такая любопытная... Так что рассказывай скорее, я вся внимание.

- А нечего рассказывать, - Алекс развёл руками. - Скажу честно, я вообще ничего не понял. Фантасмагория какая-то, иначе и не скажешь... Пожалуй, лучше тебе увидеть всё своими глазами. Смотри сразу с отметки 23:49 - самое интересное начинается именно с этого момента.

Те пятнадцать минут, которые Ана изучала запись, показались стажёру вечностью. Но когда девушка медленно стянула с лица "телескопы", её округлившиеся глаза красноречивее всяких слов сказали Алексу, что она ошарашена не меньше. По-детски прикрыв рот рукой, Ана пробормотала:

- Слушай, это что-то невероятное... Морлинги ведут себя так, будто почуяли нечто невообразимо притягательное. Гляди, они потеряли всякую осторожность, всплывают с такой скоростью, словно их неведомая сила влечёт! А ведь в этом и была главная проблема - никто не знал, как выманить морлингов из глубины.

- Но почему? Почему они всплыли? - настойчиво допытывался Алекс. - Неужели их заставил подняться к поверхности этот дикий вопль? Очевидно же, что этот крик - неотъемлемая часть охоты... Заметила, что Холланд даже не вздрогнул, когда услышал его? Знал, что всё идёт по плану.

- Вряд ли. На тех глубинах, где обитают морлинги, никакие звуки из атмосферы не слышны. Если только транслировать крик непосредственно в толщу воды... Но зачем такие сложности? Гораздо проще перепрограммировать обычный сонар.

- Да уж. Мы на пороге тайны, но за порог нас упорно не пускают. А я так надеялся, что ты опытным взглядом биолога подметишь какие-нибудь нюансы...

- Честно говоря, всё это кажется мне странным не меньше, чем тебе. А может, даже больше - именно потому, что я достаточно знаю о морлингах. Пойми, в этой так называемой охоте нет ни капли логики! Если только... Да нет, ерунда, это всё равно ничего не объясняет.

- Если только - что?

- Видишь ли, - Ана замялась, подбирая слова. - Об этом не принято говорить, сразу попадаешь в разряд неблагонадёжных и всё такое... В общем, ходили слухи, что морлинги разумны. Собственно, эти слухи ходят до сих пор.

- Погоди, - Алекс потрясённо уставился на девушку. - Что значит - разумны?!

- То, что слышал. Официально это не признано, в своих научных бюллетенях GSP ещё давным-давно заявила, что предположения, будто морлинги обладают разумом или хотя бы его зачатками, не подтвердились. Но есть некоторые вещи, которые так и не смогли объяснить. Именно они-то и заставляют сомневаться... Например, ты знаешь, что морлинги легко и охотно идут на контакт?

- То есть? - стажёр почувствовал, что окончательно запутался. - Они же, наоборот, хитры как черти и постоянно скрываются, разве не так? Потому и добычу никто не мог наладить...

- Да нет же! - Ана почти рассердилась. - Не ловить, а контактировать - почувствуй разницу! Морлинги совершенно не боятся исследовательских батискафов. Можно плавать среди них сколько душе угодно, они даже не подумают прятаться. И это давно известный факт, он попал в информационную сеть ещё тогда, когда данные по морлингам не были засекречены.

- Не знал, - смущённо признался Алекс. - Когда я лопатил архивы перед командировкой, меня интересовали сведения совсем другого рода.

- Сейчас об этом предпочитают не вспоминать. А я даже успела пообщаться с человеком, который участвовал в программе по изучению морлингов. Правда, к тому времени эта программа была давно свёрнута... Так вот, он рассказывал, что морлинги мало того что не бегают от батискафов, так ещё и сами любопытничают, заглядывают в окна. А стоит лишь явиться в этот же район глубоководному промысловому судну - и всё, их уже нет. Как они понимают, что пришла опасность?

- Ну, мало ли... Разные силуэты судов, двигатели шумят по-другому, скорость различается... Да чёрт их знает, этих представителей ксенофауны, на что они ориентируются.

Перейти на страницу:

Похожие книги