Читаем Ни богов, ни королей (СИ) полностью

Большой зал оказался действительно большим. Наверное, он был вырезан в самой скале, потому как по бокам от вошедших не было ни единого окна, а свет падал из широких проёмов прямо над дверью. Стены же вместо окон занимали полотна с символами домов-вассалов Таммаренов. Наёмник и остальные ступали по выложенной камнем белой дорожке, ведущей к другому краю зала, где должен восседать лорд Высокого дома. Почти все «большие залы» устроены так, как бы они не назывались — тронный зал, зал приёмов или, бесхитростно, большой зал. Но здесь вместо одного трона взору наёмника предстала внушительная каменная конструкция.

Если бы кто-то взял огромное кольцо из камня, распилил пополам, положил на пол и сточил так, чтобы середина возвышалась над краями, то получилось бы что-то, напоминающее увиденное Таринором. На этом «полукольце» и покоились целых семь тронов, на которых восседали люди: в середине, на самом высоком из мест сидел глубокий старик, очевидно, сам лорд Эйевос; место справа от него пустовало, а на остальных сидели пятеро мужчин возраста и одна женщина. Кто-то из них был совсем сед, а чьи-то волосы седина лишь едва коснулась, но сидевший в середине был явно старше их всех. Подойдя ближе, Таринор сумел разглядеть его получше.

Лорд Эйевос, облачённый в белые свободные одежды, сочетал в себе всё, что приходит на ум при слове «глубокий старик». Чуть прищуренные, изучающие вошедших, глаза, под которыми виднелись внушительные мешки, напоминали пару глубоких расщелин, а над ними нависали густые седые брови. Большой нос с чуть висящим кончиком, лицо, испещрённое глубокими, будто вырезанными резцом, морщинами, большие уши с мясистыми мочками. Волосы его были совершенно седыми, без единого проблеска былого цвета, и зачёсаны назад, а конец длинной белой бороды покоился на коленях.

— Его Светлость, лорд Эйевос Таммарен. — провозгласил кастелян. — Лорд Высокого дома, правитель города Эрбер и господин Горного края.

Таринор преклонил колено, как велел кастелян. То же проделали и остальные, включая Тогмура, который некоторое время колебался, но увидев недобрые взгляды стражников, обращённые к нему, с недовольным видом последовал примеру наёмника.

— Гость Высокого дома — Таринор, доверенное лицо Его величества Эдвальда Одеринга, короля Энгаты, лорда Чёрного замка и Одерхолда.

— Что же привело тебя сюда, Таринор? — раздался скрипучий голос лорда Таммарена, во рту которого, судя по всему, уже почти не осталось зубов. — И кто все остальные, пришедшие с тобой? Говори.

Поняв, что ему дали слово, наёмник решил говорить как можно громче, при этом не переходя на крик.

— Лорд Эйевос! — голос Таринора эхом разнёсся по залу, а сам он сразу замолчал от неожиданности.

— Тише! Я не глухой! — с недовольством в голосе рявкнул лорд Таммарен. — Но если каждый будет рвать глотку в этих стенах, то я и впрямь оглохну. Продолжай, Таринор.

— Лорд Эйевос. — наёмник говорил тише, но всё-таки гораздо громче, чем обычно. — У меня послание чрезвычайно важности от Его величества короля Энгаты Эдвальда Одеринга. Вот письмо.

— Тибальд! — произнёс лорд Таммарен. — Передай его Эймосу. У него глаза молодые, пусть прочтёт.

Кастелян принял конверт из рук Таринора и отнёс мужчине, сидевшему на самом нижнем троне. Из всех, кто восседал на этом каменном постаменте, он выглядел самым молодым, хотя на вид ему было глубоко за пятьдесят и седые пряди в чёрных волосах уже не были редкостью.

— Отец, — негромко проговорил Эймос, закончив читать. — Король желает выдать принцессу Мерайю за… — Он вновь направил взгляд на бумагу. — «Достойного сына дома Таммарен».

— Что ж, — лорд Эйевос почмокал губами. — Хоть я давным-давно вдовец, но королю явно нужны наследники, с чем мне уже не справиться. Вы, мои славные сыновья, также либо женаты, либо в годах. Кто из ваших сыновей, моих внуков, сгодится на эту роль?

На этот вопрос никто не сумел ответить.

— Да, кровь Таммаренов нынче в цене. — усмехнулся старик. — а что же до их сыновей, моих правнуков? Кто достоин взять в жёны принцессу?

И вновь молчание.

— Мои праправнуки?

И снова все сидели, уставив глаза в пол.

— Чёрт возьми! — всплеснул руками лорд Эйевос. — Стало быть, Таринор, придётся тебе возвращаться к королю ни с чем. Не нашёлся у нас купец на его товар.

— Отец. — раздался осторожный голос того, что сидел по левую сторону от лорда. — Кажется, юный Эрис Таммарен в свои семнадцать лет ещё не обзавёлся супругой.

— Кто это, Янес? — поморщился старик.

— Ваш праправнук. Сын моего внука Ориса. Он сейчас командует гарнизоном в Пепельном зубе.

— Значит, он пробудет там до первых холодов. Король будет вынужден подождать.

— Боюсь, король не станет ждать так долго, лорд Эйевос. — неожиданно сказал Таринор.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже