— Нет, Ваше величество. — мягко сказал казначей. — Это письмо я получил сегодня утром. В нём говорится, что Эрис Таммарен убит в крепости Пепельный зуб, которая захвачена армией мёртвых под предводительством архимага Вингевельда.
Король и Агна переглянулись и Эдвальд вновь заговорил.
— Снова эти слова об армии мёртвых, которая якобы идёт с юга. То же я слышал от бывшего придворного мага Рейквина, и от Таринора. Но ни один из них не сумел убедить меня. Быть может, наёмник смог запудрить мозги лорду Таммарену так, что тот смог в это поверить?
— Ваше величество. — серьёзно сказал Явос. — Вы услышали об этом трижды от трёх разных людей. Мой отец вовсе не тот человек, который верит первому встречному. Поэтому, судя по всему, так оно и есть. С юга действительно надвигаются мертвецы. И королевство, уж поверьте мне, верховному казначею, совершенно не готово к ещё одной войне.
— Оставь военные дела мне, Явос. — нахмурился король. — Ты ведь понимаешь, что после всего этого, я обязан казнить тебя?
— Разумеется, Ваше величество. — невозмутимо ответил казначей.
Король поднялся с трона и обнажил меч, спускаясь по ступеням.
— Мне будет не хватать твоих талантов, Явос, но предателей должно карать. — с сожалением в голосе сказал король. — А то, что совершили вы с Дэйном, и есть самое настоящее предательство. Вы ударили в самое сердце королевства. И самой большой неожиданностью было услышать всё это от тебя. Я считал, Таммарены действительно верны короне.
— Верны, Ваше величество. — кивнул Явос. — Но не этой. — он указал на серебряно-железную корону на голове Эдвальда. — И я надеюсь, что боги будут справедливы к той голове, что её носит.
Король вздохнул, взял казначея за плечо одной рукой, а другой резким движением пронзил его мечом. Послышался сдавленный стон, и тело старика обмякло. Эдвальд был опытным воином и знал, как убить человека так, чтобы смерть наступила быстро, к тому же ему не хотелось глядеть на предсмертные мучения старика. Даже учитывая его предательство, он служил королевству долгие годы. И всё же, когда бездыханное тело Явоса Таммарена упало на каменный пол тронного зала, Эдвальд испытал странное чувство облегчения. Он подобрал письмо из Высокого дома и пробежал глазами мелко написанные строки.
— Боюсь, Таммаренам придётся рассчитывать лишь на собственные силы. Пусть это будет для них уроком. — король аккуратно сложил бумагу и распорядился отправить за Рейквином.
Следующим утром Эрниваль получил первое приказание в качестве магистра ордена Железной руки: собрать надёжных людей и во что бы то ни стало разыскать Дэйна Кавигера и принцессу Мерайю.
Глава 29
Весть о несчастном юноше, погибшем в Пепельном зубе, потрясла Высокий дом и превратила его в подобие встревоженного муравейника, который разворотил палкой злой мальчишка. На следующий же день был созван Высокий совет, на котором впервые за долгое время участвовали чуть ли не все члены дома, а также лорд Алвин Старлинг. Одни, на чьих лицах была лишь глубокая скорбь, настаивали на переговорах с Вингевельдом, другие, со злобой стуча кулаком по столу — на военном походе, третьи, в числе которых был и Янес Таммарен, просили прежде устроить несчастному достойные похороны. Орис Таммарен, отец убитого Эриса, был безутешен и, когда к нему обратились, единожды за всё время совета, он поднял полный печали взгляд и произнёс единственную фразу: «я хочу отомстить». В конце концов, старый лорд Эйевос Таммарен, всё время совета лишь слушавший своих многочисленных потомков, с трудом поднялся с трона и сказал:
— Мы отобьём Пепельный зуб у архимага и вернём тело Эриса Таммарена для достойного погребения в склепе Высокого дома, пока же там будет покоиться лишь его голова. И если на сей раз у нас не получится одолеть врага, она будет служить напоминанием того, что тело должно быть возвращено, а Эрис отомщён. Я отправил письмо Явосу в столицу. Он должен упросить короля отправить нам на помощь часть армии, что сейчас в Мейеране. Эта помощь будет необходима, если война с некромантом затянется. Теперь же, вы, мои сыны, внуки и правнуки, разошлите соколов и соберите верных людей. Спустя неделю я жду их всех у стен Высокого дома. Мы выступим на Пепельный зуб и дадим бой этому вероломному ублюдку, что зовёт себя архимагом Вингевельдом.
Когда старик закончил, с места поднялся лорд Алвин Старлинг, статный мужчина в годах, чьи виски уже успели окрасить седина.
— Дом Старлингов с вами, лорд Эйевос. — сказал он. — С вами пойдёт мой сын, Кельвин, а с ним наши лучшие воины. И ещё кое-что. — он достал из-за пазухи сложенный лист бумаги. — Это мы получили сегодняшней ночью. Письмо из Пепельного зуба. Подписано архимагом Вингевельдом. Он предлагает мне, лорду Алвину Старлингу, отречься от служения дому Таммарен и примкнуть к его великой миссии. В противном случае, он обещает сокрушить любое войско, что придёт к стенам крепости! — с каждым словом лорд Старлинг всё больше багровел от злости.
— И чего же он хочет? — спросил Эймос, самый молодой из сыновей лорда Эйевоса.