Читаем Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами полностью

Китайские боссы умеют проводить тонкую грань: с одной стороны, они всячески взращивают командный дух, а с другой – стремятся разобщить подчиненных и поощряют доносы друг на друга. Есть очень масштабный пример: Цинь Шихуан[10] объединил Китай в одну страну, при этом заставил всех своих подданных доносить друг на друга. В те времена существовала изощренная система контроля за потенциально нелояльными жителями государства. Если какой-то бунтовщик считался неблагонадежным, казнили не только его и даже не только его семью, но еще и всех соседей. Именно тогда китайцев стали селить в сыхэюань. Эти ставшие ныне традиционными жилые постройки представляли собой четыре соединенных между собой здания, расположенных по периметру прямоугольного двора; не имевшие занавесок окна всех зданий выходили во двор, так что каждый мог наблюдать за соседями. Что-то похожее происходит и в наши дни.

Сами вы не должны отзываться плохо о подчиненных, обсуждая их с их коллегами. Общаясь с нижестоящими сотрудниками, всегда помните о различии в статусе. Подчиненный выполняет ваши поручения, и не более того. Он вам не друг и тем более не тот, кому вы можете жаловаться на свои проблемы или на других работников. Сочувствия вы не вызовете, зато покажете себя слабым управленцем. А человек, которого вы раскритиковали, узнает о вашем к нему отношении, скорее всего, в тот же день и затаит на вас злобу.

Есть китайская пословица, характеризующая реальное отношение к нижестоящим: «Заяц убит, собака сварена». Дословно она означает, что после того, как заяц пойман, собака не нужна, ее можно тоже приготовить и съесть. Глубинный смысл: подчиненному дают поручение, после выполнения которого от него избавляются. При этом имеются в виду не задачи, которые нельзя выполнить, а, наоборот, успешные проекты. Например, компания моей знакомой китаянки участвовала в реализации межправительственного соглашения между Китаем и Северной Кореей. Речь шла о решении некоторых инфраструктурных вопросов. С обеих сторон были назначены исполнители – компания моей знакомой и северокорейская компания. Переводила с китайской стороны китайская кореянка. В том регионе Китая живет немало этнических корейцев – граждан Китая. Многие из них участвуют в процессе развития отношений Китая с КНДР и Южной Кореей. И корейский, и китайский языки для них родные, они хорошо знают менталитет и традиции обоих народов, имеют родственников и друзей по обе стороны границы. Переводчица была как раз из этой категории людей. Она опрятно выглядела, была бойкой и жизнерадостной. Работать с таким сотрудником – одно удовольствие. Сразу после подписания контракта ее уволили. Хозяйка компании нашла надуманный предлог, раздула конфликтную ситуацию и уволила кореянку с очень плохой характеристикой. Скорее всего, в поисках работы женщине пришлось переехать в другой город. Причина такого решения хозяйки достаточно проста (я ее спросил об этом напрямую): она не хотела, чтобы переводчица участвовала в проекте с начала до конца, так как знала бы слишком много. Кроме того, переводчики могут подрабатывать в разных местах, у них широкий круг общения. Так или иначе детали контракта могли стать известными другим людям, в том числе врагам и конкурентам. Поэтому хозяйка решила менять переводчиков на разных стадиях контракта. Остальную часть команды она также постепенно меняла.

Другим мотивом может стать тщеславие руководителя. При успешной реализации проекта хорошие специалисты могут быть уволены на заключительном этапе, потому что руководитель не хочет делиться с ними триумфом. Особенно это актуально в тех компаниях, где руководитель – наемный служащий.

Еще один мотив, схожий с предыдущим, – боязнь конкуренции со стороны подчиненных, попыток подставить, подсидеть или опозорить в глазах акционеров либо вышестоящего начальства.

В некоторых ситуациях «сварить собаку» может быть оправданным ходом, но важно, чтобы расставание с сотрудниками не повлияло на дальнейшее развитие бизнеса. Если вы подчиненный, будьте готовы стать «собакой» – станьте незаменимым или ищите варианты трудоустройства заранее.

Как правило, китайцы стараются не демонстрировать в полной мере все свои умения начальству – ими движет боязнь привлечь ненужное внимание или создать впечатление готовности подсидеть свое начальство. Преуспев в чем-то больше, чем ваш начальник, вы можете легко спровоцировать его на конфликт, в котором, скорее всего, победите не вы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Прорыв в бизнесе! 14 лучших мастер-классов для руководителей
Прорыв в бизнесе! 14 лучших мастер-классов для руководителей

Если вы давно мечтали пройти курс MBA, но вас отпугивала безумная цена – 300–500 000 рублей, то сейчас у вас есть шанс. В книге собраны 14 блоков наиболее сильных методик из Master Business Administration, изложенных доступным языком, подготовленных для быстрого применения, – максимум конкретных рабочих фишек, тактик и стратегий.Авторы не утверждают, что, прочитав издание, вы будете знать столько же, сколько выпускники стандартной программы MBA, которые учатся 1,5–2 года. Однако гарантируют, что дадут вам огромное количество практических инструментов для немедленного применения в вашем бизнесе.При чтении обязательно делайте пометки и составляйте план внедрения и сразу же начинайте применять полученные знания на практике.

Андрей Алексеевич Парабеллум , Николай Сергеевич Мрочковский , Сергей Бернадский , Андрей Парабеллум

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука
Сколько стоит труд?
Сколько стоит труд?

Второе издание настоящей книги дополнено и переработано с учетом изменений трудовых и социальных отношений в нашем обществе, появления инноваций в вопросах управления персоналом, а также с учетом изменений действующего законодательства. Книга ставит своей целью рассмотрение различных аспектов такого важного явления нашей жизни как человеческий труд. В книге рассматриваются исторический процесс эволюции труда людей от необходимости иметь средства к существованию до настоятельной сознательной потребности в труде, экономические и психологические аспекты мотивации труда, моральные и нравственные проблемы труда в современных условиях. В настоящей работе использованы материалы исследований по мотивации трудовой деятельности работников проведенных авторами на различных предприятиях г. Москвы и российских регионов, а также передовой зарубежный опыт организации труда. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся проблемами трудовой деятельности.

Сергей Александрович Шапиро , Николай Евгеньевич Равикович

Карьера, кадры / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Преодоление
Преодоление

Жизнь и творчество Николая Николаевича Вагнера тесно связаны с городом на Каме — Пермью. Здесь он родился, учился, здесь в молодости работал на моторостроительном заводе, стал журналистом.Первая книжка Н. Вагнера — повесть «Не той дорогой» — вышла в 1955 году. В последующее время он создает романы «Счастье рядом», «Преодоление», «Ночные смены», документальную повесть «За высотою высота».Работал писатель и над созданием документальных книг из истории промышленных предприятий Перми, Березников, Соликамска, Кунгура, Чусового.Его романы посвящены созидательному труду советских людей.Герои романа «Преодоление» — гидростроители. В романе делается попытка проследить, как разительные перемены, вызванные масштабной стройкой, влияют на людей — творцов новой жизни.

Николай Николаевич Вагнер , Виктор Геннадьевич Шурлыгин , Алена Багрянова , Евгений Михайлович Миронов , Александр Петрович Дементьев , Евгений Николаевич Алмаз

Карьера, кадры / Детективы / Исторические приключения / Проза / Советская классическая проза / Фантастика