Тут Кэролайн вдруг почувствовала, что кто-то ущипнул ее за ягодицу. Она вздрогнула и резко развернулась.
Лорд Хамби, старый распутник!
Кэролайн ужасно захотелось влепить ему звонкую пощечину, но она сдержалась. Отец никогда бы не простил ее за то, что она ударила его политического союзника.
– А, мисс Лоуренс, рад вас видеть! Как поживаете? – Хамби обнажил в улыбке желтые зубы.
Как было бы хорошо, если бы он не стоял так близко, обдавая ее своим зловонным дыханием!
– Спасибо, прекрасно, милорд.
– Ваш отец все еще в Париже? – поинтересовался Хамби, приглаживая свои редеющие волосы. Он чем-то напоминал прихорашивающегося толстого попугая.
– Да, но я жду его скорого возвращения. Извините меня, милорд…
Но Хамби схватил ее за руку своими пухлыми пальцами.
– Я намерен посетить вашего отца, когда он вернется.
Кэролайн почувствовала прилив желчи. Неужели этот мерзавец намекал, что собирался просить ее руки? Боже! Он же в три раза старше ее. Она представила, как этот человек обнимает ее ночью – и по спине ее пробежали мурашки. Но отец ведь не примет предложение Хамби? Или примет?
Кэролайн не знала, что сказать в ответ, и молча кивнула. Затем посмотрела на Анну, но та не обращала на нее внимания, потому что болтала со своим мужем. Внезапно кто-то положил ей руку на плечо, и Кэролайн замерла.
– Что ты здесь делаешь? – послышался низкий мужской голос.
Кэролайн повернулась и увидела Эдварда. А тот уже уставился на Хамби.
– Прошу извинить, но я хотел бы поговорить с моей кузиной, – прорычал Эдвард. Взяв Кэролайн за локоть, он вывел ее из переполненной залы в коридор.
– В чем дело, Эдвард?! – воскликнула девушка. – Анна будет беспокоиться, если увидит, что меня рядом нет.
– Эта женщина не годится на роль компаньонки. А теперь скажи, почему ты разговаривала с Хамби? Ты что, не знаешь, что он – грязная свинья?
Кэролайн вскинула подбородок.
– Я не настолько наивна и прекрасно знаю, кто такой лорд Хамби, – заявила она. – Но позволь тебе напомнить: он политический союзник моего отца. Поэтому я не могла его игнорировать.
– А я считаю, что должна. Я слышал, он ищет молодую жену. И похоже, что твое имя – в списке кандидаток. А теперь позволь отвезти тебя домой. Тебе не следует тут находиться. Твоей кузине, любительнице сплетен, и ее болвану-мужу нужно бы это знать. Вся эта толпа…
– Мисс Лоуренс! – К ним приближался лорд Энтони.
– Кто этот щенок? – Эдвард поморщился.
– Лорд Энтони, брат маркиза Хантингтона.
– Мне не нравится, что он крутится вокруг твоей юбки.
– Ты, Эдвард, никого не одобряешь.
– Когда речь о тебе – да, не одобряю. Особенно тех, кто посещает вечера у Карутерса – они пользуются дурной славой.
– Но ты же их посещаешь.
– Да, верно. И это должно тебе о многом говорить. Мне следует поколотить Карутерса за то, что он прислал тебе приглашение.
Около них остановился Энтони.
– Мисс Лоуренс, как приятно вас видеть!
Мужчины уставились друг на друга. В глазах обоих было и любопытство, и недоверие. Взглянув на них, Кэролайн подумала: «Если я сейчас же не скажу что-нибудь, они начнут бодаться лбами или вцепятся друг в друга как свирепые псы». Прежде всего следовало представить их друг другу, пока Энтони не зашел слишком далеко.
– Лорд Энтони, позвольте мне представить вам моего кузена лорда Торнтона.
– А… это ваш кузен? – Энтони протянул Эдварду руку. – Приятно познакомиться, Торнтон.
А тот уставился на эту руку с таким видом, будто не знал, как поступить – пожать ее или укусить.
Наконец он все-таки пожал руку Энтони – причем так крепко, что тот поморщился.
– Прошу извинить, но я собирался проводить кузину домой, – сказал Эдвард.
Но тут раздался высокий женский голос – к ним бежала Анна, а за ней следовал Чарлз. Анна хлопнула Кэролайн по руке веером.
– Я так волновалась! Думала, ты снова ушла. У меня чуть не случился апоплексический удар, когда я повернулась и увидела, что тебя нет.
Кэролайн бросила на Эдварда укоризненный взгляд.
– Мне ужасно жаль, Анна, но кузен хотел со мной поговорить, – пробормотала она.
– Это, конечно, хорошо, но…
Эдвард скрестил на груди руки, и лицо его словно окаменело.
– А… понятно, – протянула Анна. – Как поживаете, милорд?
Торнтон что-то проворчал в ответ.
Тут Кэролайн вдруг почувствовала какой-то сладковатый и одновременно острый запах. Ноздри Эдварда стали раздуваться, и он тихо выругался.
– Неужели там пожар? – Анна указала на дверь, около которой они стояли.
– Нет, там курительная комната, – пояснил Эдвард.
– Наверное, какой-то новый турецкий табак. Странный запах… – Чарлз поморщился.
Кэролайн тихо вздохнула. Люди, шептавшиеся о сборищах у Карутерса, говорили об опиуме, о разврате, даже об оргиях, но она думала, что это просто злобные сплетни. Однако выражение лица Эдварда свидетельствовало об обратном.
– Мистер и миссис Уоллес, – проговорил он, нахмурившись, – если вы вполне удовлетворили свое любопытство относительно этого вечера, то я предлагаю вам проводить Кэролайн домой. Ей не следует здесь находиться.
– Я тоже собирался уходить. – Энтони вежливо улыбнулся. – Могу я проводить вас до экипажа, мисс Лоуренс? – Он предложил девушке руку.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература