Читаем Никто не уполномочивал (Просто думаю так) полностью

635…Неисповедимы мысли и поступки людские; И национальные особенности здесь не причем, и знания и опыт, и воспитание, и ещё десятки определений. Недавно аэробус одной германской авиакомпании, совершавший рейс по маршруту Барселона– Дюссельдорф, разбился в Альпах…И самолет был исправным, и погода нормальная, и все было нормальным, кроме второго пилота, который, ради того, чтобы о нем узнал мир и его возлюбленная, которая его отвергла, и, пользуясь тем, что командир корабля отлучился на несколько минут, закрыл кабину пилотов изнутри, и направил самолет прямо на скалы. А с ним и 150 человек пассажиров, в том числе детей…Тот психо-пилот заявил перед этим, что совершит что-то такое, что взломает всю систему…И он этого добился…Теперь пойдут не только разбирательства, а и пересмотр всей системы полетов. Случай показал, что оставлять одного человека в кабине такого корабля нельзя…мы стали настолько эмоционально опасны, что можем в таких ситуациях сорваться и совершить любой поступок – вот главный вывод из данного происшествия…

И никакие самые совершенные навигационные и контрольные приборы нас не спасут, если ими будет управлять потенциально больной человек. Если учесть – кто сегодня летает (и на чем летает) на наших, российских авиалиниях, то лучше вообще об этом не говорить, а пересесть на поезд, хотя и там вряд ли можно чувствовать себя в безопасности…Деньги, Деньги и – безнаказанность кругом…«На земле, в небесах и на море»…А пора бы уже и заняться кому-то нашей безопасностью!..Тут мало того, что самолеты разваливаются, так их ещё просто уничтожают, умышленно, причем – Те, кто отвечает за нашу безопасность!..


636…Господи Великий, прошу тебя поверить, что я верю в то, что у тебя прошу…


637…У того, у кого норма выпить – «больше нету, в радиусе километра», сектор его восприятия окружающего мира, с каждой рюмкой, уменьшается на один сегмент; Последняя рюмка геометрически совпадает с нулем, то есть местонахождением самого пьющего…Больше его (для него) – ничто не окружает… Такая классическая геометрия падения…Имейте в виду, те, кто силен в такой «геометрии»…


638…Да, железом убивают тело, золотом – душу, а неосторожным словом, можно убить сразу – и тело, и душу…Помни всегда об этом!..


639…Издержки перевоспитания…Прислушайтесь к меньшинству…Иногда стоит… Правнучка Маша (3 года), жалуется своей маме (нашей внучке), на её маму (нашу старшую дочку): «Мам, наша бабушка невозьмозьная, только я проснулась – она сразу говорит – Машенька – пой хаму (гамму), пой хаму; А я не хочу петь ту хаму, я хочу рисовать маму и снег…». Кто-то в ней сильнее – певец или художник?…Подождем, пока она сама нам подскажет, давление здесь неуместно…Думаю, мы не одни такие…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное