- Так вы племянница лорда Фаркуара! - воскликнул сэр Николас. - Я знаком с вашим дядюшкой. Это очень достойный джентльмен и близкий друг принца-регента.
Фенелла приблизилась к сэру Николасу и сделала реверанс.
- А вы, должно быть, сэр Николас Уорингэм.
- Совершенно верно, мисс Ламберт, - сказал сэр Николас, слегка наклонив голову.
Фенелла лихорадочно соображала. Нельзя было допустить, чтобы сэр Николас отправился на поиски Хетти и Периквина. Он может застать их за интимной беседой, и, как претендент на ее руку, сочтет это компрометирующим обстоятельством.
Более того, если он расскажет об этом сэру Вирджилу, не миновать беды.
Фенелла пришла к выводу, что ей остается только одна любым способом задержать сэра Николаса до их возвращения.
- Я полагаю, Хетти появится с минуты на минуту, - проговорила она уклончиво. - Должна признаться, что я очень рада нашему знакомству.
- Да? - Сэр Николас удивленно приподнял брови.
Было совершенно очевидно, что внешний вид Фенеллы не произвел на него большого впечатления. Она все утро провела за уборкой комнат, ее волосы растрепались, и непослушные пряди выбились из прически, что совсем не соответствовало облику юной леди.
- Периквин сказал мне, что у вас необыкновенно интересная родословная.
На секунду ей показалось, что высокомерное выражение его лица слегка смягчилось.
- Наше генеалогическое древо действительно уникально, - ответил он. - Как вы, должно быть, знаете, я являюсь Первым баронетом Великобритании. Мои предки были землевладельцами и шерифами еще до того, как на эти земли пришел Вильгельм Завоеватель.
- Как интересно! - воскликнула Фенелла. - Вы должны этим очень гордиться.
- Почему бы и нет? - ответил сэр Николас. Он обвел глазами комнату. Казалось, от его взгляда не ускользнула ни одна деталь, и Фенелле показалось, что его губы слегка искривились в презрительной усмешке. Затем, как бы желая найти оправдание тому, что увидел, он поинтересовался:
- Корбери ведь тоже очень древнее имя?
- Они ведут свою родословную со времен Генриха VIII, - быстро ответила Фенелла.
- Даже раньше, - поправил ее сэр Николас, - Корбери участвовали еще в битве при Агенкуре <Битва/>Агенкуре - 1415 г., разгром французской армии английскими войсками короля Генриха V во время Столетней войны.>.
- Правда? - воскликнула Фенелла. - Вы должны непременно рассказать об этом Периквину! Я уверена, что он будет в восторге.
- Я с огорчением замечаю, что люди совершенно не интересуются своим происхождением, - ответил сэр Николас. - Для меня порода имеет огромное значение.
- Охотно верю, - сказала Фенелла с надеждой, что он не заметит сарказма в ее голосе. - В то же время, сэр Николас, вы же не можете отрицать, что все мы произошли от Адама.
Он уставился на нее в замешательстве.
- Что вы хотите этим сказать?
- Ну это же очевидно, разве нет? - спросила она. - Если люди не спустились с небес, как ангелы, и не вылезли из преисподней, как черти, все живущие на земле должны были произойти от первых мужчины и женщины, кем бы они ни были.
Фенелла увидела, что идея, которую она ему подбросила, чтобы отвлечь внимание от Хетти, безусловно, произвела впечатление. Сэр Николас уселся в кресло и принялся рассеянно постукивать лорнетом по руке.
- Мне нужно время, чтобы обдумать вашу теорию, мисс Ламберт, - сказал он. - Должен признаться, раньше мне это никогда не приходило в голову, но теперь я вижу, что в ваших словах есть доля истины.
- Я считаю, что ум и доблесть гораздо важнее, чем порода, - продолжала Фенелла. - Каждая семья, имеющая дворянский титул, первоначально получила его за подвиги на поле битвы или за выдающиеся деяния на государственной службе. Мы должны воспитывать наших детей так, чтобы они стремились к самоусовершенствованию, а непросто почивали на лаврах, добытых их предками.
Она увидела выражение изумления на лице сэра Николаса и подумала, что, возможно, была с ним излишне сурова. Должно быть, он очень дорожит своей родословной. Это было его хобби, всепоглощающим интересом, который стал главным делом его жизни, и вот теперь она пытается преуменьшить его значение.
- Я надеюсь, - начала она быстро, - что когда-нибудь у меня будет возможность познакомиться с вашим генеалогическим древом.
- Я был бы рад показать его вам, - ответил он, - но, боюсь, вам это покажется слишком скучным. Подобные вещи очень сложны для понимания и совершенно неинтересны для непосвященных.
- Если на то пошло, должна признаться, что довольно неплохо в этом разбираюсь, - с улыбкой сказала Фенелла. - Несколько лет назад мой отец работал над составлением нашей родословной. Он очень любит всякого рода исследования, и заставил меня помогать ему. Я раскопала сведения о некоторых моих очень занятных предках, о чьем существовании до этого я и не подозревала. Одной из них была небезызвестная австрийская принцесса, чье скандальное поведение приводило а ужас весь двор.
- Австрийская! - воскликнул сэр Эдвард. - Так вот чем объясняется цвет ваших волос, мисс Ламберт!
Фенелла вопросительно посмотрела на него, и он пояснил: