Читаем Нищий лорд полностью

Фенелла затаила дыхание. Она знала, что Периквин хочет дать понять сэру Николасу, что он тоже претендует на руку Хетти, и боялась, что Хетти может не понравиться такая откровенность. Но та слишком привыкла к тому, что каждый мужчина становится рабом ее красоты.

- Дорогой Периквин, ты всегда был большим льстецом! - кокетливо улыбнулась Хетти.

Она положила руку на локоть сэру Николасу и, взглянув ему в глаза, доверительно сказала:

- Уведите меня поскорее, сэр Николас, пока Периквин не вскружил мне голову комплиментами. Несомненно, в его жилах есть примесь ирландской крови, потому что он любезничает со всеми хорошенькими девушками.

Лорд Корбери сжал губы и выставил вперед подбородок. Фенелла увидела, как в его глазах сверкнул гнев, и, опасаясь, что он только ухудшит положение, поспешно вмешалась:

- До свидания, Хетти, ты выглядишь очаровательно, просто очаровательно! Я уверена, что не только Периквин, но и все остальные мужчины в округе, как только им представится возможность, будут готовы провозгласить тебя самой прелестной девушкой в мире!

Она замолчала и неожиданно заметила, что сэр Николас улыбается ей. Не более, чем легкое движение губ, но все же это была улыбка взаимопонимания. , "Возможно, он более проницателен, чем кажется", - подумала она.

Шурша юбками и мило воркуя, Хетти направилась к выходу, опираясь на руку сэра Николаса, а Фенелле и лорду Корбери не оставалось ничего другого, как последовать за ними.

"Почти как свадебная процессия", - подумала Фенелла и представила, в какую ярость пришел бы Периквин, произнеси она это вслух.

У крыльца стояли легкая коляска, в которой обычно выезжала Хетти и которой она любила править сама, и принадлежавший сэру Николасу роскошный фаэтон, запряженный четверкой великолепных лошадей, которых, очевидно, он менял в дороге, потому что они выглядели свежими и отдохнувшими и нетерпеливо переступали с ноги на ногу.

- Вы поедете со мной? - спросил сэр Николас.

- Ну, конечно, - ответила Хетти.

Он помог ей взобраться в фаэтон, а сам взял поводья из рук своего грума. Возвышаясь надо всеми, как королева на троне, Хетти в прощальном жесте подняла обтянутую перчаткой ручку.

- До свидания, Периквин, до свидания, Фенелла, - сказала она. - Надеюсь вскоре снова вас увидеть.

Фаэтон тронулся с места и, шурша колесами по гравию, покатил по дубовой аллее.

- Будь он проклят! - с яростью воскликнул лорд Корбери, в то время как Фенелла молча смотрела им вслед. - Как я могу соперничать с человеком, который в состоянии позволить себе держать таких лошадей?

- Любят обычно не за лошадей, - заметила Фенелла.

- Но на Хетти они не могут не произвести впечатления, - ответил лорд Корбери. - И, в любом случае, сам он тоже произвел на нее впечатление.

- Он слишком чопорный, - сказала Фенелла, - но я думаю, если он позволит себе немного расслабиться, с ним может быть довольно интересно.

- Интересно! С этим напыщенным, самодовольным пеликаном! - вскричал лорд Корбери. - И скажи мне. Бога ради, о чем это вы с ним беседовали, когда мы вошли в комнату?

- Я пыталась занять его чем-нибудь, чтобы он не отправился на поиски Хетти, - ответила Фенелла. - Я не думаю, чтобы тебе понравилось, если бы он внезапно ворвался к вам в беседку!

- Откуда ты знаешь, что мы были в...? - начал было лорд Корбери, а потом воскликнул:

- Проклятье, Фенелла, ты слишком много знаешь! Чертовски не повезло, что он все-таки приехал! Я уже начал было думать, что Хетти совсем забыла о его существовании.

Он повернулся и вошел в дом, Фенелла последовала за ним. Всегда одно и то же, подумала она, всякий раз после визита Хетти Периквин погружался в глубокое уныние.

- Вы хорошо провели время? - тихо спросила она.

- Разумеется! - ответил лорд Корбери.

Они вошли в гостиную, и Фенелла заметила, как он бросил быстрый взгляд в сторону потайной комнаты, как бы желая удостовериться, что деньги все еще там.

- Она самое прелестное создание, - проговорил лорд Корбери, "обращаясь скорее к самому себе, - я не могу представить, чтобы кто-либо мог сравниться с ней. Как могу я рассчитывать, что она согласится жить в этой нищете?

- У нее у самой есть деньги, - заметила Фенелла.

- Я не намерен жить на средства своей жены, - резко оборвал ее лорд Корбери. - К тому же, веете деньги, которые дает ей отец, она тратит до последнего пенни. Не могу же я требовать, чтобы она оплачивала еще и расходы по содержанию дома.

Он был так раздражен, что Фенелла лишь пробормотала извиняющимся тоном:

- Ну конечно же, разумеется.

- Я должен добыть хоть немного денег, - сказал лорд Корбери. - Знаешь, Фенелла, прошлой ночью мне пришла в голову одна идея.

- Идея? - переспросила Фенелла.

- Я облазил весь дом в надежде найти хоть что-нибудь - хоть какую-нибудь фарфоровую безделушку, которую можно будет продать, - и на чердаке я обнаружил вот это.

Он выдвинул ящик стола и вытащил оттуда две черные маски.

- Что это? - с удивлением спросила Фенелла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза