Читаем Нищий лорд полностью

- Это очень опасно, - попыталась отговорить его Фенелла.

- Все, что мы делали до сих пор, было не менее опасным, но нас еще не поймали! - возразил лорд Корбери. - Теперь я вспоминаю, что, будучи в Лондоне, я слышал, как там говорили, будто с окончания войны контрабандные перевозки через Ла-Манш еще не были столь интенсивны, как в последнее время.

- Правильно, - согласилась Фенелла. - Именно это и послужило причиной того, что в январе, когда ты был за границей, сюда назначили генерал-инспектора Службы береговой охраны. Его зовут капитан Хатчард, он служил в Королевском флоте.

- Не понимаю, почему ты считаешь, что нас ждет неудача - ведь другим-то удается, - продолжал отстаивать свою идею лорд Корбери.

- Я слышала, как папа говорил, что ежегодно около двадцати тысяч человек занимаются нелегальной торговлей, - ответила Фенелла. - И в то же время суды переполнены делами, возбужденными против тех, кого задержали за контрабанду, да и в Австралию сейчас отправляется невиданное количество заключенных.

- Что с тобой? - сердито спросил лорд Корбери. - Все эти дни ты пытаешься отбить у меня охоту ко всему на свете!

- Отнюдь, Периквин, вовсе нет, - ответила Фенелла. - Дело только в том, что я боюсь.., за тебя.

Она понимала, что именно ее любовь к нему вызывает это чувство страха. Ей было невыносимо больно при мысли, что у него могут возникнуть серьезные неприятности с властями, или ему придется отвечать за свое преступление перед судом, что повлечет за собой самые тяжелые последствия.

- В общем так с тобой или без тебя, - резко сказал лорд Корбери, - но я все равно попробую провезти сюда какой-нибудь товар. Это не может быть таким уж сложным делом, если оно удается толпам болванов!

Фенелла молчала.

- Да, вспомнил, что хотел спросить, - вдруг проговорил лорд Корбери, - кто это прислуживал нам весь вечер? Кажется, я никогда не видел этих людей.

Секунду Фенелла колебалась. Она пыталась решить, можно ли, учитывая, что это приведет Периквина в бешенство, рассказать ему правду - но с другой стороны она никогда ему не лгала.

- Сэр Николас.., одолжил нам двух своих.., слуг, - наконец ответила она.

- Уорингэм! - вскричал лорд Корбери. - Какого черта он сделал это? У меня нет ни малейшего желания принимать его милостыню!

На секунду он задумался и добавил:

- Теперь-то мне понятно, кем был приготовлен сегодняшний обед. Трудно поверить, чтобы миссис Бакл осилила бы те великолепные блюда, что нам сегодня подавали.

- Естественно, ей это не под силу, - согласилась Фенелла. - Уверяю тебя, ты не услышал бы от Хетги ни слова одобрения или восхищения по поводу удавшегося приема, если бы я не согласилась принять предложенную сэром Николасом помощь.

- Ты с ума сошла? Неужели ты решила, что мне нравится чувствовать себя обязанным этому снобу? - гневно спросил лорд Корбери.

- На самом деле.., он помогал.., не тебе, - тихо проговорила она.

- Тогда кому же? - поинтересовался лорд Корбери. - Никогда не поверю, что он хотел обеспечить успех моему приему, дав мне тем самым возможность достойно предстать перед Хетти в роли хозяина!

- Он.., помогал мне, - пробормотала Фенелла.

- Тебе! - Лорд Корбери замер от изумления.

- Он случайно.., узнал, - стала объяснять Фенелла, чувствуя себя страшно неловко, - что я собираюсь готовить для тебя обед. Миссис Бакл такой обед был бы не под силу, и тебе, Периквин, не хуже меня известно, что и старому Барнсу одному не управиться. Он двоих-то обслуживает с превеликим трудом, а нас за столом было пятеро. К тому же он, без сомнения, не справился бы со всеми переменами.

Лорду Корбери нечего было возразить, и его гнев стал утихать, однако тон оставался агрессивным:

- Мне кажется, тебе следовало бы поговорить со мной, прежде чем принимать предложение Уорингэма, независимо от того, какими мотивами он руководствовался.

- У меня уже не было времени предпринимать какие-либо шаги, - заметила Фенелла. - Поверь мне, Периквин, как только ты сообщил мне, что собираешься устроить прием, я так заволновалась, я все время беспокоилась об этом. Ты должен признать, что Хетти осталась довольна, а блюда были великолепны.

Лорд Корбери не отвечал, и Фенелла знала, что он с трудом сохраняет разгневанный вид, сознавая в то же время правильность и разумность ее доводов.

Наконец он сказал:

- Это лишний раз убеждает меня, что нужно как можно скорее достать денег любым способом! Подобное не может больше продолжаться, а наши сбережения, которые мы добыли нечестным путем, когда-нибудь подойдут к концу.

Через мгновение он добавил:

- Ну, так ты собираешься помогать мне в этом предприятии? Уверен, ты лучше меня разбираешься в тех людях, с которыми мне придется связаться, потому что ты много общалась с ними.

- Хорошо, я помогу тебе, - вздохнув, ответила Фенелла, зная, что ей больше ничего не остается. - Послушай, Периквин, надеюсь, ты примешь все меры предосторожности и не пойдешь на бессмысленный риск? - добавила она. - Как и у тебя, у меня нет ни малейшего желания быть отправленной в Австралию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза