- Я думаю, вместо того, чтобы пить, лучше бы он попытался что-нибудь сделать, - заметил лорд Корбери.
- А что он может сделать? Свидетелей тому, как миссис Джарвис передавала Голдштейну деньги, нет. Просто всем в деревне известно, сколько она работала, откладывая каждый пенни для своего Джо. Все также знают, что она никогда не позволила бы своему зятю, которого едва знала, продать гостиницу и положить деньги себе в карман.
- Может быть, мне поговорить с адвокатом? - предложил лорд Корбери.
- А где ты собираешься взять деньги, чтобы с ним расплатиться? поинтересовалась Фенелла.
Лорд Корбери издал нетерпеливое восклицание и отошел к окну.
- Должна сказать, Периквин, что ты здорово постарел, - бросила она ему вслед.
- Что ты хочешь этим сказать? - вскинулся он.
- В прежние времена мы с тобой частенько пускались в рискованные предприятия, - ответила Фенелла. - Помнишь, как мы стащили все сортовые персики из оранжереи лорда-наместника, потому что его садовник очень задирал нос перед простыми людьми, желавшими принять участие в цветочной выставке, и делал все возможное, чтобы никто из них не получил приз? Часть персиков мы съели, а оставшиеся бросили в пруд. Никто так и не узнал, чья это была работа.
- Мы были тогда совсем детьми, - сказал лорд Корбери.
- А в другой раз мы взяли без разрешения лошадей твоего отца и отправились в Даунс посмотреть кулачные бои! Это был один из самых замечательных дней в моей жизни. Помнишь, какое это было захватывающее зрелище?
- О да, - ответил он. - Тридцать восемь раундов, и оба бойца так обессилели, что в конце едва могли поднять руку!
- Я помню, как мы потихоньку отвели лошадей обратно в конюшню, продолжала она, - а старый Сэм, ваш грум, так хорошо к нам относился, что не выдал нас. Когда твой отец спросил, где мы были, ты ответил, что ловили рыбу. По крайней мере, в те времена ты ничего не боялся!
- Черт тебя побери, я и сейчас не боюсь! Просто джентльмен не может опускаться до воровства!
- Что толку быть джентльменом, если у тебя нет ничего, кроме гордости? съязвила Фенелла.
- Это единственное, что у меня осталось, - с горечью заметил лорд Корбери.
- Боюсь, что в глазах Хетги это не слишком большое достоинство, - сказала Фенелла. - Не один только сэр Вирджил страдает от чрезмерного честолюбия!
Лорд Корбери с разгневанным видом повернулся к ней.
- Не смей плохо говорить о Хетти! Она само совершенство! Самое красивое, восхитительное и прелестное существо на свете! С тех пор, как я уехал, я повидал немало женщин, но ни одна из них не была такой прекрасной, как Хетти.
- О да, она очень красива, - слегка вздохнув, согласилась Фенелла.
- Если бы ты приложила немного усилий, ты бы тоже выглядела довольно неплохо, - сказал лорд Корбери с братской фамильярностью. - Почему бы тебе не купить новое платье и не сделать модную прическу?
- Новое платье! - расхохоталась Фенелла. - Ты, вероятно, забыл, что наше финансовое состояние мало отличается от твоего!
- Я уверен, что твой отец далеко не банкрот, - возразил лорд Корбери.
- О нет, он не банкрот, - ответила Фенелла. - Но он не собирается тратить деньги на тряпки и безделушки для своей дочери. В настоящий момент он намеревается приобрести первое издание "Потерянного рая" Мильтона. Три месяца назад куча денег пошла на Фрэнсиса Бэкона, а перед этим - на очень дорогую книгу Александра Попа.
- Но если тебе уже восемнадцать, наверняка твоя мама хочет, чтобы ты выезжала в свет и встречалась с молодыми людьми?
- Мама! - Фенелла всплеснула руками. - Видно, что ты долго отсутствовал, Периквин. Ты же знаешь, что мама интересуется только своим садом. Сейчас она покупает какие-то редкие лилии, привезенные из Китая. Азалии, которые на прошлой неделе прибыли из Индии, стоили целое состояние. Папа с мамой все еще считают меня ребенком и ведут себя так, будто я не существую. Когда они обо мне вспоминают, они тотчас же отсылают меня с каким-нибудь поручением.
- Бедная Фенелла, всегда одно и то же, - сказал лорд Корбери.
Он подошел к ней и сочувственно обнял за плечи.
- Ну что ж, похоже, мы оба на мели, - сказал он. - Хотя, надо сказать, в этом нет ничего нового.
- Но раньше нам все же удавалось весело проводить время, полувопросительно произнесла Фенелла.
- Ничего, я надеюсь, что мы еще повеселимся, - пообещал лорд Корбери.
Некоторое время они стояли молча, прижавшись друг к другу.
- Миссис Бакл не получала жалованья девять месяцев, - наконец тихо произнесла Фенелла, - и она просила, чтобы я взяла у тебя хоть немного денег, чтобы заплатить лавочникам. С тех пор, как разбежались лесничие, некому стало поставлять на кухню кроликов и голубей, но ты мог бы сам пойти поохотиться.
- Если бы мне было на что купить патроны, - мрачно сказал лорд Корбери.
Он снял руку с ее плеча и пристально посмотрел ей в лицо.
- Насколько рискованно то предприятие, о котором ты говорила? - спросил он.
Фенелла издала радостное восклицание.