Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Выйди скорейКо мне из дверей,Раздувающий синий огонь,Изрыгающий бурюМехом своим,Играющий молотомДревний кузнец,Славный Куэттээни,Исполин, чьи могучиеМышцы черны,Богатырь со смуглым лицом,Отбрасывающий зыбкую тень,Знаменитый Баалтааны,Чья почтенная зовется женаУот Кындыалана!Эй, корень богатырей-силачей,Отец прославленных ковачей,Поседевший у наковальни своей,Старец Кытай Бахсылааны!Имени громкому твоему,Зычной великойСлаве твоейНизкий мой поклон и привет!Если хочешь узнать, кто я,Прискакавший издалека,
Ожидающий перед домом твоим,Называющий имя твое,Поющий тебе хвалу,Из какой я вышел страны,На каком аласе рожден,От какого корня возрос,То узнай:На вершине белых небесМой великий отец живет —Верхнего мира тойон;Равная отцу моему,Есть на небе мать у меня,На верхней части они живутВысоких, вечных небес.А меня самого зовут —Владеющий Вороным конем,Стоя рожденнымНа грани небес,Стремительный Нюргун Боотур.Вот я сам стоюПеред домом твоим,Я пришел по воле своей.Поклоняюсь трем твоим темным теням,Помощи у тебя прошу!Если из Нижнего мира придутИсполины-богатыри,
Если из Верхнего мира придутСвирепые удальцыСостязаться в силе со мной,Если с угрозой они посягнутНа громкое имя мое,На добрую славу мою,Должен встретить достойно яЭтих грозных богатырей.А для долгих битв,Для упорной борьбы,Оружие нужно мне —Рогатина,Меч-пальма́[128],Топор боевой чомпо[129]!Мне в таком оружьи нужда,Которое ты ковалНа колдовском огне;Чтобы с визгом оружьеВ битву рвалось,Чтобы жаждало крови врага,Чтоб не тупилось оно!Вот чего я жду от тебя,Вот зачем приехал к тебе...Если удальцы трех мировТучею на меня налетят,
Захотят пролить мою кровь,Жизни меня лишить,Копья станут в меня метать,Острыми мечами разить, —Для защиты дыхания моегоПреграду надежную мне изготовь,Неразрубаемую броню,Непробиваемый щит;Из восьми слоев железа броню,Из трех слоев булатный щит,Сверкающий, как серебро!Жду, кузнец, что наденешь тыТакую броню на плечи мои,Такое оружье мне дашь!Коль исполнишь просьбу мою,Обрадуешь ты меня!В долгие годы жизни моейБлагодарить не устану тебя;Щедро тебя отдарюТабунами коней верховых,Тучным рогатым скотом!Пока не исполнишь просьбу мою,Пока не дашь того, что прошу —Добром не уеду я,Миром от вас не уйду...Прославленный мой сосед,
Великий старец-мудрец,Могучий, жду от тебяГромкого слова: «Бери!»Быстрей это слово скажи! —Вот так Нюргун БоотурВзволнованно, горячоВысказал просьбу свою.Бряцающая украшением своим,Колдующая ожерельем своимИз костей шаманов былых времен,Заклинательница железных дверей,Камлательница кузницы той,Дурнушка, дочь кузнеца,Куогалдьыма Куо,Могучего богатыря увидав,Громовый голос его услыхав,Резво плечиками повела,На железную кровлю вспрыгнула вмиг;Проломилась ржавая кровля под ней,В кузницу полетела она,Опрокинула полку, где клал кузнецНапильники и зубила свои,Села на чувал камелькаПеред матерью старой своей —И, суетясь, беспрерывно вертясь,Запела отрывисто, торопясь...
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги