Он свернул из коридора и нырнул в маленькую комнатку со столом, парой ящиков с картотекой и компьютером.
– Странно, что здесь нет охранников, – задумчиво произнес Гаррет, когда Уэс стремглав плюхнулся в компьютерное кресло и оживил экран. – Если здесь «Коготь» и хранит все свои компроматы и секретные сведения, я бы предположил, что подобный склад будет защищен лучше.
– Не многим известно об этом месте, даже внутри самой организации, – ответил Райли. Я знаю о нем по той единственной причине, что когда-то был василиском. Запомни, считается, что хранилища не существует – оно замаскировано под обычную библиотеку. Слишком много вооруженных охранников, бродящих туда-сюда, могли бы привлечь нежелательное внимание со стороны людей и Ордена Святого Георгия. Главный приоритет «Когтя» – это секретность любой ценой. – Он скрестил руки. – Кроме того, попасть сюда оказалось не самым простым делом. Если бы не огнедышащий дракон и высококлассный хакер, лифт нам не преодолеть.
– Все равно. – Гаррет выглянул за дверь с тревожным выражением лица. – Все выглядит слишком легко. У меня такое чувство, будто мы что-то упускаем. – Он прищурился. – Где люди, которые, как предполагается, здесь работают? Они должны были услышать выстрелы.
– Я не знаю, – нетерпеливо отмахнулся Райли. – Но мы можем либо гоняться за людьми по чертовски здоровенному складу, либо найти то, за чем пришли сюда, прежде чем появится «Коготь». Выбирай. Уэс? – Он взглянул на другого человека, деловито барабанящего по клавиатуре. – Как продвигается процесс?
– Попридержи своих гребаных лошадей, – буркнул Уэс, не отрывая глаз от экрана. – Не похоже, чтобы я занимался чем-то другим… ага. Вот и все.
– Ты что-нибудь нашел?
Еще несколько кликов по клавиатуре, и Уэс медленно выдохнул.
– Черт побери, чтобы я не нашел? Кое-кто был очень, очень плохим Патриархом.
Я почувствовала, как рядом со мной Гаррет совершенно окаменел. Райли этого не заметил, поскольку наклонился вперед, заглядывая поверх плеча Уэса.
– Что у нас есть?
– Выписки из банков, фотографии, чертовы записи, всего и не перечислить. – Уэс покачал головой. – Достаточно грязи, чтобы шантажировать его до конца жизни, и, возможно, даже всю жизнь его преемника. Согласно датам… – он вглядывался в экран, – это продолжается уже больше года.
– Отлично, – выдохнул Райли, хотя казалось, что Гаррет не разделяет его энтузиазма. Солдат выглядел почти больным, брови сдвинуты вместе и рот сурово сжат в линию. – Где они? – продолжал Райли.
– Проход 147, секция G-36, – после короткой паузы пробормотал Уэс. Больше здесь ничего не сказано.
Райли кивнул и выпрямился.
– Выясним, когда туда доберемся, – сказал он, направляясь к двери. – В настоящий момент мы ищем проход номер 147. Давайте найдем информацию и ко всем чертям уберемся отсюда.
– Я подожду здесь, – вызвался Уэс, откидываясь назад в кресло, когда Райли бросил на него хмурый взгляд. – Кто-то ведь должен следить за коридором лифта, – объяснил он. – Если «Коготь» появится и ворвется в эти двери, будьте уверены, я дам вам знать.
– Угу. – Райли поднял бровь. – Уверен, ты не остаешься взглянуть на все пикантное грязное бельишко, которое припрятал «Коготь».
– Конечно, нет, дружище, – злорадствуя улыбнулся Уэс. – Что внушило тебе подобную мысль?
– Прекрасно, бунтарь. Повеселись тут. – Еще раз вздохнув, он повернулся к нам. – Эмбер, орденец, вперед.
Мы вышли на огромный склад, следуя за Райли через темные проходы и коридоры, полки, заваленные ящиками, тележками, коробками, а иногда и причудливым случайным хламом. На одной из полок стоял древний велосипед, руль которого был повернут под странным углом. На проволочном крючке в чехле висел пиджак, подозрительные темные пятна окрашивали воротник и рукава. На бюсте манекена лежало массивное бриллиантовое ожерелье, дюжины драгоценных камней сверкали в тусклом свете. Я подавила искушение забрать блестящую вещь и продолжила идти.
Помимо всего этого склад отличался пугающей пустотой. Мы не встретили никакого препятствия, не наткнулись ни на кого, кто бы двигался по проходам. И, возможно, я искала проблемы там, где их не было, но все же начинала думать, что, быть может, Гаррет был прав. Где остальные работники, те ассистенты, которых прежде видел Райли? Они должны быть где-то здесь: мы вырубили одного из них, когда тот выходил из хранилища. И если уж на то пошло, где тот таинственный начальник, который управляет этим обширным местом? Вышел пообедать? Или он просто остался здесь навсегда, проживая под библиотекой подобно ожившему Призраку оперы?
– Здесь, – пробормотал Райли, поворачивая в один из далеко тянущихся проходов. – Проход 147. Компромат на Патриарха должен быть… – Он остановился и посмотрел вдоль коридора, уставившись на ящики и коробки, возвышающиеся над головой метров на шесть. – Где-то тут.
Я ближе присмотрелась к полкам, рассмотрев буквы и цифры, наклеенные на краях, прямо как в библиотеке.