— Никакой, если не открывать чемодан. Конечно, если вынуть содержимое, при определенных обстоятельствах возникнет угроза для того, кто соприкасался с плутонием.
— Я вижу, общественность тревожится не напрасно, — заметил Хейлис.
Сандерсон нахмурился.
— Это ничего не доказывает. Впредь таких промашек не повториться, к тому же эта система тревоги, во всяком случае, сработала. Если бы он не ухитрился забраться в этот отель, и если бы мы не боялись переполошить там людей…
— Почему вы сразу не известили Бюро?
— Если бы нам удалось заполучить его самим… — пробормотал Сандерсон.
— Тогда все было бы шито-крыто, даже от Бюро. Оплошность, и только.
— Ну…
— Хорошо, что поставили нас в известность теперь, когда он умер. Отсюда я делаю вывод, что плутония вы не нашли, не так ли?
Сандерсон опустил глаза, избегая ровного, внимательного взгляда Хейлиса.
— Да, — признался он и добавил, обороняясь: — Мы не могли действовать слишком открыто. Здесь тысячи людей, если бы пошли слухи, что это как-то связанно со станцией…
— Тогда вы погибли, даже если вернете плутоний. Я понимаю. Сколько он здесь находится? — Хейлис посмотрел на часы. — Сейчас три пятьдесят семь.
— Весь день. Мы не успели взять его на лестнице: он перепрыгнул через перила и разбился.
— Но плутония при нем не оказалось. Кстати, откуда вы знаете, что он пронес его в отель?
— Видели. Один из наших сотрудников держал его чуть ли не на мушке.
— Значит, несколько часов он скрывался от вас в этом отеле и мог спрятать небольшой чемодан где угодно на двадцати девяти этажах, по девяносто номеров на каждом, или коридорах, подсобках, конторах, в подвале, на крыше в конце концов? И теперь мы должны вернуть его назад. Мы не можем позволить плутонию болтаться по городу, столь бы мало его ни было. Правильно?
— Да, — с несчастным видом кивнул Сандерсон.
— Конечно, можно отправить пару сотен человек обыскать отель дюйм за дюймом, и в конце концов чемодан найдут.
— Но мы не можем пойти на это, — сказал Сандерсон. — Как мы все объясним?
— Есть еще одна возможность, — заметил Хейлис. — Его слова. Как он сказал — Хэллоуин?
Сандерсон кивнул.
— Несколько секунд он был в сознании, прежде чем умер. Мы спрашивали его, где плутоний, и он сказал «Хэллоуин».
Хейлис глубоко вздохнул и медленно произнес:
— И это все, что он сказал?
— Все. Его слова слышали три человека.
— И вы точно слышали — Хэллоуин? Он не сказал что-нибудь другое?
— Нет Хэллоуин. Тут мы единодушны.
— Это слово не имеет какое-нибудь значение для вас? Ну… Проект «Хэллоуин» на станции? Может быть, его использовали для какого-нибудь обозначения?
— Нет-нет, ничего подобного.
— Как вы думаете, может быть, он пытался сказать, где спрятал плутоний?
— Мы не знаем, — в панике бросил Сандерсон. — Глаза его уже не видели, говорил он тихим шепотом. Мы даже не уверены, слышал ли он наши вопросы.
Хейлис с минуту молчал.
— Да. Вполне возможно, это был ускользающий обрывок детских воспоминаний праздника. Он укрылся в отеле, чтобы заставить вас зайти как можно дальше и чтобы потом обо всем этом раструбили газеты. Это могло иметь для него какое-то значение…
Сандерсон передернул плечами. Хейлис продолжал размышлять вслух:
— Хллоуин — день, когда в мир выходят злые силы, и он, наверное, считал, что сражается против них.
— Мы не злые силы, — запротестовал Сандерсон.
— Но он так считал наверняка и не хотел, чтобы его поймали и нашли плутоний. Потому-то он его и спрятал. В любом номере имеются пустые укромные уголки. Во всех номерах днем меняют белье и полотенца, и когда это происходит, дверь открыта. Он вошел, шагнул — один — единственный раз — и поставил чемодан туда, где его сразу не увидишь. Позже он хотел вернуться туда и забрать его, а если и поймают, ящик все равно заметил бы кто-нибудь из постояльцев или персонала, отнес бы в правление и там бы его вскрыли.
— Но какой номер? — с тоской протянул Сандерсон.
— Мы обыщем один номер, — ответил Хейлис, — и если это не сработает, придется обыскивать весь отель.
И он вышел.
Полчаса спустя Хейлис вернулся. Тело убрали, но Сандерсон все еще находился здесь в глубоком унынии.
— В номере было двое, — сказал Хейлис. — Пришлось их разбудить. Я нашел кое-что наверху шкафа для одежды.
Это был небольшой куб серого цвета с ручкой для переноски сверху.
— Да, — кивнул Сандерсон, еле сдерживая напряжение. Он открыл замок и вывернул его, затем положил возле отверстия индикатор. Послышался слабый потрескивающий звук. — Да, это плутоний. Но как вы его нашли?
— Догадался, — пожал плечами Хейлис. — Последнее слово погибшего было Хэллоуин. Когда он увидел тот номер открытым, поскольку там шла уборка, ему наверное, это показалось знаменем.
— Какой Номер?
— Номер 1031, — ответил Хейлис. — Октябрь, тридцать первое. Хэллоуин.
Хозяйка