Читаем Ночь масок и ножей полностью

– Ты наняла его гильдию, но из-за его месмера предполагаешь, что он страшнее преисподней? – Раум шлепнул ладонью о стену возле моей головы. – Забавно, что ты всех здесь считаешь монстрами, когда у самой вон какая извращенная магия. Не забывай, лапочка, ты просила, чтобы мы тебя сюда привезли.

Он клацнул зубами и пошел вперед.

– Хорошее начало, – пробормотала Това и потащила меня через дверь на встречу с человеком, который умертвил дюжину людей одними лишь тенями.


Глава 11

Воровка памяти

Деревья и кусты на улице были унизаны мокрыми от росы цветами, а трава была такой мягкой, что на ней можно спать. Раум повел нас по петле вокруг ручья. Я жуть как хотела пить, а моя грязная кожа стонала, пока мы шли мимо.

Лозы увивали крошащиеся кирпичи и колонны, скрытые под листьями. Я резко вздохнула, когда мы приблизились, потому что на камнях сидел Повелитель теней.

Вот только он больше не прятался под накидкой. Я отчетливо видела его лицо.

– Элоф? – Это было неправильно. Я видела Повелителя теней. Я работала рядом с Элофом. Этого… этого не может быть.

– Дэнниск. – Бледные глаза Элофа осмотрели меня, но в его улыбке сейчас не было ничего доброго.

– Т-ты… – Клятые боги, я была заикающейся дурой.

– Да, – закончил он за меня. – Может, я кое-что и утаил. Я, в конце концов, очень закрытый человек.

Элоф облокотился о камни. В воздухе собрался холод, как будто северный ветер поднялся и прорезал мою плоть насквозь до самых костей. Одно лишь движение его руки перед лицом – и тень Принца Фелла растворилась.

Кожа поменялась. Его волосы превратились в темные волны с парой тонких, украшенных черными бусинами косичек. Его неровная борода превратилась в более густую щетину, которую я видела прошлой ночью. Руны и линии покрывали его лицо, но самой тревожной переменой были его глаза. Тот невозможный синий теперь стал черными, блестящими чернилами.

Я раньше встречала людей с темными глазами, но это были не обычные черные глаза. Я не сомневалась, что его черты скрывала иллюзия.

– Хитрый трюк, скажи? – прошептала Това.

Нет. Вовсе не хитрый. Я не понимала. Меня бесило, что его лицо больше походило на Кейза, чем на Принца Фелла. От всех этих открытий к горлу подступила неприятная кислота.

Мои ладони сжали голову.

– И все это время ты… был иллюзией?

Я сказала это скорее для себя, но Элоф – Повелитель теней – ответил, его голос звучал с новым глубоким придыханием:

– Иллюзии могут быть весьма полезны. Похоже, люди доверяли Элофу больше, чем… – Он помолчал, затем чуть самодовольно ухмыльнулся. – Мне.

В пекло богов. Да будут прокляты Кривы. Месяцами – почти целый год – они были в моей жизни, плетя интриги и составляя планы. В голове проносились все те разы, что я дразнила Повелителя теней.

Мой разум не мог принять того, что мужчина, оттащивший меня от скидгардов в Доме Штромов, был злодеем. Вором. Убийцей.

Он злился, что я помешала ему перехватить Хагена.

Так почему я была жива?

Я подняла глаза на эти две чернильные бездны на его лице. Наверное, он какой-то извращенный гипнотик.

– Идеально, – сказал Раум, высокомерно хлопая. – Чудесно. Именно такую реакцию я и надеялся увидеть. Как я люблю хорошее разоблачение.

Он тыкал Вали локтем под ребра, пока его товарищ-Крив не выдал полуулыбку.

Из-за булыжников выглянул второй ребенок, маленькая девочка-барабанщица. На ее костлявые плечики спадали две косички, и она смотрела на меня большими глазами цвета морской пены.

Молодой Крив, который считал ножи, подскочил и встал рядом с Повелителем теней. Спустя мгновение девочка сделала несколько решительных жестов пальцами. Мальчик смотрел не моргая, затем кивнул.

Она не сказала ни слова, но они с мальчиком явно разговаривали.

Под молчаливым, неумолимым и изучающим взглядом Повелителя теней я осторожно пересчитывала Кривов, чуть заметно двигая головой. Они надурили меня. Знали меня с самого начала. Прятались прямо на виду, а я была дурой, которая пошла их искать.

Повелитель теней под личиной Элофа затащил меня в их мир. Он не случайно упомянул тогда Кривов. Он хотел, чтобы я оказалась здесь, и я была полна решимости выяснить почему. Я не поведусь на их уловки дважды.

Чем больше я буду знать, кого опасаться, тем целее буду.

Слева к стволу дерева привалился Фиске. Исак мрачно глядел на меня, будто я была блохой на его коже. Линкс стоял рядом с подтянутым Кривом с золотыми волосами и жуткими розовыми шрамами на руках. Он что-то пил из бутылки и мягко улыбался, но, встретившись со мной взглядом, прищурил глаза.

Пекло, как знакомо он выглядел.

Повелитель теней наклонил голову набок, когда я опустилась на колени в мокрой траве. Он был не из тех, кто стал бы думать дважды, прежде чем свернуть мне шею, так что я саму себя предавала, отмечая мощную линию его новой челюсти и то, как по-странному шла ему эта чернота в глазах.

Он напоминал мальчика, которого я когда-то любила, так что на его лицо стоило смотреть.

Повелитель теней облокотился на колени, прищурив глаза. Я ждала, что он заговорит, но ему, казалось, было достаточно изучать меня, не говоря ни слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы