Читаем Ночь в башне ужаса полностью

— Куда же нам идти? — Эдди задрожал. Я медлила.

— Точно не знаю, — наконец сказала я и, подойдя к правой лестнице, посмотрела вниз.

Лестница делала крутой поворот, и я увидела только несколько верхних ступенек.

— Ну куда же нам? Куда? — повторял Эдди.

— По-моему, обе лестницы ведут вниз. Какая разница, по какой спускаться? — Я поманила брата за собой. — Идем. Кажется, мы поднимались сюда вот по этой.

Я шагнула вниз и застыла. Снизу послышались шаги. Тяжелые, размеренные. Кто-то поднимался навстречу нам. Эдди схватил меня за руку.

— Кто там? — прошептал он.

— Должно быть, мистер Старкс, — предположила я. — Он хватился нас и решил вернуться.

Эдди с облегчением вздохнул.

— Мистер Старкс, это вы? — крикнула я. Тишина. Если не считать звука приближающихся шагов.

— Мистер Старкс! — упавшим голосом повторила я.

Но, едва увидев внизу темную фигуру, я сразу поняла, что это вовсе не наш экскурсовод.

Я сдавленно вскрикнула, когда на площадку шагнул человек в черном плаще.

Его лицо было по-прежнему скрыто в тени полей черной шляпы. Только глаза сверкали, как угли.

— Эта лестница ведет к выходу? — запинаясь, спросила я.

Незнакомец не ответил и не сдвинулся с места. Он не сводил с меня горящего взгляда.

Я пыталась разглядеть его лицо, но тень от полей шляпы, низко надвинутой на лоб, мешала.

Переведя дыхание, я вновь заговорила:

— Мы отстали от своей группы. Должно быть, нас ждут во дворе. Скажите, так мы попадем к выходу?

Незнакомец снова не ответил, зловеще глядя на меня.

Я вдруг заметила, какой он огромный — его фигура заслоняла собой почти весь проход.

— Сэр… — пробормотала я, — мы с братом…

Незнакомец поднял руку — громадную лапищу в черной перчатке — и ткнул в нас пальцем.

— Вы пойдете со мной, — рявкнул он.

Я ошеломленно уставилась на него, ничего не понимая.

— И немедленно, — добавил зловещий человек в черной шляпе. — Мне бы не хотелось причинять вам боль. Но если вы попытаетесь сбежать, у меня не останется выбора.

7

Эдди громко ахнул.

У меня отвисла челюсть. Незнакомец шагнул ближе.

Внезапно меня осенило.

— Вы здешний стражник, верно? — спросила я.

Он не ответил.

— Как вы меня напугали! — Я нервно рассмеялась. — Особенно ваш костюм… Вы здесь работаете?

Зловещий человек сделал еще шаг вперед и протянул к нам руки в черных перчатках, пошевеливая пальцами.

— Простите, что мы задержались здесь, — продолжала я. — Мы отстали от группы. Очень жаль, что из-за нас вы не смогли закрыть музей в положенное время.

Незнакомец шагнул еще ближе. Его глаза злобно блеснули.

— Вам известно, почему я здесь? — прошипел он.

— Нет. Я…

Я не договорила: человек в черной шляпе схватил меня за плечо.

— Отпустите ее! — потребовал Эдди. Но незнакомец схватил и его.

Пальцы в перчатках глубоко вонзились в мое плечо. Я вскрикнула от боли.

Страшный человек притиснул нас к холодной каменной стене. Только теперь я разглядела его жесткое, злое лицо. Длинный, крючковатый нос, тонкие, искривленные губы. И холодно мерцающие глаза.

— Отпустите нас! — смело потребовал Эдди.

— Нам надо догнать группу! — поспешно принялась объяснять я. — Мы уже уезжаем. Пожалуйста, не задерживайте нас!

Но незнакомец пропустил наши просьбы мимо ушей.

— Не двигайтесь, — низким горловым голосом приказал он. — Стойте смирно. Не пытайтесь сбежать.

— Послушайте, сэр, если мы чем-то вас обидели, то… — Мой голос оборвался.

Зловещий человек сунул руку в складки своего черного плаща, порылся в кармане и вытащил какой-то предмет.

Поначалу мне показалось, что у него в руке резиновые мячики. Три штуки.

Но раздался звонкий стук, и я поняла, что это гладкие белые камешки.

Что происходит? Я недоумевала. Может, он сумасшедший? Опасный безумец?

— Послушайте, сэр! — заговорил Эдди. — Нам пора!

— Не двигайтесь! — крикнул незнакомец, яростно отбрасывая за спину свой плащ. — Не шевелитесь и молчите! Это последнее предупреждение!

Мы с Эдди испуганно переглянулись. Вдавившись спиной в каменную стену, я попыталась двинуться в сторону ближайшей лестницы.

Что-то бормоча себе под нос, зловещий человек устремил взгляд на три гладких белых камешка в своей руке и сосредоточился. Потом он положил их один на другой, но камешки не удержались в этом положении, выпали из руки и раскатились по каменному полу. Нагибаясь, чтобы их подобрать, незнакомец зло чертыхнулся.

Вот он, наш шанс!

Я подтолкнула Эдди к лестнице и крикнула:

— Беги!

8

— Ни с места! — взревел незнакомец, хватая с полу один из камешков. Его гулкий голос, отразившийся от толстых стен, прозвучал подобно грохоту грома. — Я же предупреждал! Не вздумайте бежать!

Мой брат вытаращил глаза, но не растерялся и молнией сорвался с места.

— Стойте! — прогрохотал человек в плаще. Этот бухающий голос преследовал нас по пути вниз, по скользким ступеням витой лестницы. Чтобы не свалиться, мы вели ладонями по стене башни. Вниз, вниз!

От множества стремительных поворотов у меня закружилась голова. Я прищурилась и подавила головокружение — лишь бы не упасть, не поддаться страху!

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги