Читаем Ночевка полностью

— Не будь придурком. Ты опрокинешь каноэ! — встревоженно закричала Сьюки.

Одной рукой Рикки держал своё весло над головой. Другой зажимал свой рот, продолжая громко повторять:

— У меня морская болезнь! Морская болезнь!

— Сядь и пусть тебя вырвет! — заорал на него Гэри.

— Хм, хорошая идея, — Рикки шлёпнулся обратно на своё место. Он улыбнулся Гэри и Сьюки. Стало понятно, что он всё это разыграл. Не было у него никакой морской болезни.

Гэри покачал головой:

— Не смешно, Шорр.

— Как только вернёмся обратно в город, тебе нужно будет сменить имя, — съязвила Сьюки. — На Несмешной Шорр.

Рикки продолжил греблю.

— Да ладно вам, ребят. Разве это не забавно?

Они не ответили ему.

Каноэ стало покачиваться на прибрежных волнах. Вверх и вниз. Делла наслаждалась этой поездкой, слушая, как волны ударяются о береговые камни, а ветер посылает ей в лицо мелкие капли воды.

Спустя несколько минут друзья затащили каноэ на берег.

— Так приятно наконец-то оказаться на суше… эй! — Сьюки опустила свой конец каноэ, чтобы осмотреть свою руку. Она сломала накладной фиолетовый ноготь. — Что мне теперь делать? — проворчала она. — Мне ведь нечем его заменить.

— Я думаю, это называется тяжёлой жизнью, — рассмеялся Рикки.

В ответ Сьюки показала ему язык.

Она шагала вместе с остальными, рассматривая свой сломанный ноготь, пока ребята тащили каноэ по узкой полоске гальки туда, где начинался лес.

— Здесь должно быть хорошо, — произнёс Гэри, опуская свой край каноэ у подножия высокой сосны.

— А когда уже обед? — спросил Рикки. — Мы могли бы заказать пиццу.

— Хорошая идея, Шорр. Почему бы тебе не вернуться и не заказать её? — предложила Сьюки, бросив сломанный ноготь на песок. — Мы бы подождали тебя здесь.

Рикки выглядел слегка обиженным.

— Мне нравится разводить костры и жарить на них хот-доги, — подала голос Майя. Делла отметила, что здесь подруга выглядела гораздо веселее.

— Эй, сейчас ведь всё ещё утро, — напомнил им Гэри. — У нас впереди ещё куча дел, прежде чем мы могли бы развести огонь. За работу. Хватайте свои рюкзаки. Нам нужно ещё найти хорошее место, чтобы разбить там лагерь.

— Да, хорошо, капитан, — отозвался Рики, салютуя Гэри.

Пит помог Делле закинуть рюкзак за спину, и подал её спальный мешок. Девушка поблагодарила парня и поспешила к Майе, думая о том, как Пит был с ней мил.

Очень мил.

Но она всё ещё хотела поговорить с Гэри, поэтому не хотела показывать Питу, что он ей немного нравится.

Некоторое время подростки шли по пляжу, держась рядом с деревьями. Солнце светило высоко в небе и становилось жарче. Делла посмотрела вверх, чтобы увидеть причину, вызвавшую громкий крик птицы, который она слышала до этого.

Две голубые птицы, сидевшие на ветке, казалось, вели спор.

— Голубые сойки — самые шумные птицы, — неодобрительно сказала Майя. — Они нисколько не похожи на лазурных птиц.

— Добро пожаловать на урок биологии в 101 аудиторию, — прервал её Рикки своим язвительным комментарием.

— Прекрати, Рикки, — Делла пихнула его в бок. — Зачем вообще ты отправился на эту ночёвку, если тебе не нравится природа?

— Чтобы быть ближе к вам, малышкам, — ответил Рикки, улыбаясь своей зловещей улыбкой. — Знаешь, я взял с собой самый большой спальный мешок. Просто огромный. В нём достаточно место для меня и одной моей подружки.

— Ужасное приглашение, как и ты, Рикки, — поморщилась Делла и зашагала быстрее.

Грунтовая дорога вела к деревьям, и ребята скрылись в зарослях. Тропинка извивалась через густой лес.

Через несколько минут школьники вышли на круглую поляну, обросшую сорняком и высокой травой.

— Неплохое место, — заключил Гэри. Он снял рюкзак и поставил его на землю. — Здесь мы и остановимся.

Все с облегчением поснимали рюкзаки и побросали их в одну кучу. Гэри объяснил, что здесь нужно разбить две палатки — одну для парней и одну для девушек, — после чего развести костёр.

— Палатки нужно развернуть, — вдруг сказал Пит, когда все начали вбивать колышки в землю. — Обычно сильный ветер дует с севера, поэтому палатки должны стоять задом к северной стороне.

— Впечатляюще, Пит, — пробормотал Гэри, пытаясь скрыть в голосе нотку сарказма. Он посмотрел на солнце. — Но как мы узнаем, где север?

— Там север, — указал Пит в ту сторону, откуда все пришли, — На моих часах есть компас, — и он поднял запястье. Все увидели его часы, которые, наверняка, имели десятки различных функций.

— Как вы думаете, у Даниэля Буна были такие же? — пошутил Рикки, но все в очередной раз проигнорировали его.

Первое время все дружно работали, пытаясь установить палатки. Проверив, прочно ли вбиты колышки в землю и крепко ли привязаны к ним палатки, Гэри дал установку насобирать дров для костра.

Пит хотел было присоединиться к Делле, но та снова кинулась догонять Майю.

— Отчасти, это страшно, — призналась Майя, продвигаясь вглубь леса.

— Но забавно, — подхватила Делла. Она была немного взволнована, и понимала, в чём кроется причина.

Может быть, потому, что сейчас они были полностью предоставлены себе?

Без каких-либо взрослых поблизости здесь могло произойти всё, что угодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей