Читаем Ночная смена полностью

Надо бы покопаться — в мерзлой земле пули недалеко ушли.

Но опер уже тащит что — то на ладони.

Две пистолетные пули от Макарова. Ну, во всяком случае, я так думаю, хотя признаться — баллистический эксперт я никакой… Хотя пулька в 7,62 мм. входит в пулевое отверстие с люфтом, значит калибр был больше, это-то и мне понятно.

— Картина ясна в целом?

— Карманы проверил?

— Проверил. Только там кто-то до нас все выгреб. И никаких жетонов на шее…

— Возвращаемся?

— Возвращаемся.

Докладываем коротенько — несколько стыдясь такого куцего осмотра — что трех парней кто-то связал и принудил к молчанию. После чего расстрелял здесь, поставив на колени и добив выстрелами в голову. Дима нашел 19 гильз от ПМ и 14 — от ПММ, но сразу признался, что не ручается за количество выстрелов, поиск был поверхностным.

Николаич, учтя то, что оружие у жилетников другого калибра и не автоматическое возвращает им взятое оружие. Напряжение несколько спадает, хотя Дмитрий бурчит, что эти пистолеты или скорее пистолеты — пулеметы могут быть и у другой смены самооборонщиков, а проверять эти гаражи — а их тут сотни — у нас времени нету.

Жратвы — делиться с сидящими в гаражах — а их там оказывается около шестидесяти человек — у нас нет. Оставляем им несколько коробок с бананами, даем номера телефонов в Крепости и Кронштадте.

Один из них — тот, что с карабином, просит взять его с собой — он пристроится в конце колонны и под нашим прикрытием доберется до Кронштадта. Николаич спрашивает:

— Один поедешь или с семьей?

— С семьей, конечно. Здесь сидеть без толку.

— По профессии кто?

— Ветеринар.

— Оружие свое? Стрелять умеешь?

— Да. И вот этот «бок» — тоже мой.

— А звать как?

— Олег Бистрем.

— Бистрем — это фамилия?

— Да. Мой дальний предок был адъютантом у коменданта Нарвы генерала Горна.

— Это что, при Петре Первом?

— Совершенно верно.

— Хренасе, извините за мой грубый французский…

— Что поделать. Я ж себе фамилию не выбирал.

— Ладно, давай быстро собирай свою семью и догоняй. Мы сейчас вперед продвинемся, там встанем — это что впереди?

— Справа домостроительный комбинат, слева — таможенники сидели. Терминал у них там. — подсказывает тот, у которого в руке бистремовский «бок».

— У меня жена и три дочки. Если вы ничего не найдете у терминала — где будет следующая остановка?

— У развязки КАД. Мы понимаем, что четырем женщинам собраться — дня мало, но ждать долго не сможем. Так что придется вам свою шведскую флегматичность побороть.

— Поборем. Вы свой телефон дадите?

— Записывай. И свой номер оставь. Мало ли жена воспротивится поездке.

— У меня правильно воспитанная жена.

— Ну-ну…

Беглый осмотр ДСК ничего интересного не дает — разве что потом тут можно чего-нито надыбать для стройки или укреплений. Ворота настежь, на территории несколько унылых зомби.

А вот напротив — где терминал таможни — там видно было веселье.

Прямо в воротах намертво склещились две фуры, забив мятым железом проезд наглухо. Выскакивая наружу, ни один не уступил. И завязли оба. В кабине одной из них все еще сидит водитель. Совершенно неподвижно.

— Мда — такой тут был порядок всегда — замечает Семен Семеныч.

— А что, тут может быть интересного? — спрашивает практически настроенный Саша.

— Да что угодно — смотря, что везли в тот день через пост. Может детали к синхрофазатрону, а может фургоны с марципаном. Поди угадай. Но как помню — у них десятка три — четыре фур — и большей частью груженых под завязку — на территории стояло. И мы уже проехали — там тоже склады были.

— Это где куча разношерстных пакгаузов за забором?

— Они самые. Что встали? Как там говорит «Длинное ухо»?

— «Длинное ухо» предлагает доктору залезть на крышу фуры и снять что там за забором.

— А они прикроют, пока я тут ползать буду?

— Уже прикрывают.

Делать нечего — надо лезть. Лезу.

За аккуратным забором — аккуратные домики — вижу явно административный корпус и вроде как и складские ангары. На территории — хаос, машины и легковые и фуры стоят в беспорядке. Почему-то раскидано много картонных коробок непонятно с чем. Видимо вывалились из какой-то фуры. Тут же толкутся зомби — довольно много — десятка два в поле зрения. Парочка из них в рваной таможенной униформе. Признаков живых — не обнаруживаю. Сняв все панорамно и не торопясь, потом поскорее лезу в теплую кабину.

— Ну, как и что?

— Хаос и живых не видал. Фуры есть.

— Ладно, двигаем дальше.

У въезда на КАД машин брошенных, спихнутых с дороги, битых, горелых — масса. Но, похоже, что сквозь эту автопомойку прошел кто-то серьезный — проход пробит — аккурат нам проехать.

Место безлюдное — всего три зомби видны.

Николаич предлагает свернуть влево. Я вижу там здоровенный новодельный гипермаркет, вот только странной окраски — ранее не попадалось такое. Что тем более удивительно — на здоровенной парковке буквально пара машин и несколько — не больше пяти неподвижных человеческих фигур. Непонятно, что это за такой магазин…

— А что это там слева за магАзин?

— Этот — Семен Семеныч показывает пальцем на непонятный гипермаркет — Это «Зеленая страна» — все для огородников и садоводов. Только почему слева? Он от нас вообще-то справа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме