Читаем Номер двадцать шесть. Без права на ошибку (СИ) полностью

Потолок и стены давят со всех сторон. Надо было позаимствовать у леди пару капель ее магического снадобья… Мысленно я воспроизвела в памяти резкий гвоздичный запах, и неожиданно стало легче.

— Орис! Вы меня запрёте в тюрьме? Я пленница?

— Святые боги, — мужчина смотрит на меня с раздражением. — Какой смысл тебя запирать? Тем более, я подозреваю, что это в принципе бесполезно.

На его лице проскальзывает какое-то странное выражение, несколько мгновений он словно заново изучает меня.

— Открой-ка… Нет, постой.

Управляющий медленно снимает с пояса весомую на вид связку с ключами. Довольно быстро находит нужный и проворачивает в дверной скважине ключ.

— Открывай.

Он надо мной издевается?

— Открывай, двадцать шесть, не усугубляй свое незавидное положение.

Я протягиваю руку и кладу ее на холодную, неприятную на ощупь ручку.

— Тяни, двадцать шесть! Да не время, а дверь!

И я тяну. Несколько секунд ошеломленно смотрю прямо перед собой: открывшаяся моим глазам комната завалена разнокалиберными, но, несомненно, разбитыми и переломанными кусками мебели, стекла и прочего хлама, словно здесь, под землёй, гулял разъяренный крошечный ураган.

Однако не это сейчас важно.

Дверь.

— Как..? — я поворачиваюсь к Орису. Тот пожимает плечами. Парадоксальным образом теперь управляющий выглядит даже спокойнее.

— Я… я потеряла память. Я не знаю, что умела такое… так.

— Я верю тебе, двадцать шесть, — мужчина устало кивает. — Мы живём в странном мире. Я подумаю, что делать с этой твоей… особенностью. В твоих же интересах никому о ней не рассказывать. Не злоупотреблять ею самой и не давать возможности злоупотреблять другим. Если дверь считается запертой, просто не трогай ее.

— Да, — я склоняю голову. В моих интересах! Звучит как издёвка. — Что я должна сейчас сделать?

— Это магическая лаборатория.

— Господина Кристема?

Орис покосился на меня с неодобрением.

— Не перебивай. Нет, не его. Господин Кристем оборудовал собственную, в своих покоях наверху. Это помещение — своего рода фамильное хранилище. Не в каждом поколении и не в каждой семье рождаются маги. Отец и дед господина Кристема магических способностей не имели и сюда никогда не спускались. Лабораторию построил и использовал прадед молодого хозяина. После… недавних событий по приказу Его Величества Митаса фамильные лаборатории замков были… тщательно осмотрены королевскими и наёмными магами.

Да уж, "осмотрены". Скорее, обысканы и уничтожены на корню.

— На предмет возможного сотрудничества с бунтовщиками?

Орис недовольно смотрит.

— Твоя задача, двадцать шесть, перебрать всё, что здесь есть и собрать воедино все книги, бумаги и записи. Все без исключения. Не читать, не мять, не рвать, не оказывать еще какого-либо воздействия. Я спущусь за тобой к ужину. Боюсь, обед тебе придётся пропустить. Всё ясно, двадцать шесть? Находки будешь складывать у этой стены. Вода и… прочее найдётся вон там.

— Орис, — останавливаю я управляющего. — Спасибо. Вы… несмотря ни на что, относитесь ко мне, как к… нормальной. Спасибо.

Какое-то время управляющий просто стоит, заложив за спину руки. Потом нехотя говорит:

— В Старнике вы потеряли человеческий облик. Я потерял… больше.

И уходит.


* * *

Заходить в темную разбитую комнату, такую же искалеченную, как и я, страшно. Но вариантов нет. Все же это не темница и не пыточная, не те ужасы, которые я успела вообразить, пока спускалась. Так что…

Я прохожу, приподнимая крыло — многочисленные обломки и осколки выглядят острыми, опасными. Не хватало только порезаться. К ожогу на руке добавился укус на ноге мохнатого злобыша… каждый день по маленькой травме — и месяцы холода я попросту не переживу.

Стоило только пересечь порог — и по всему периметру лаборатории под отвратительно низким потолком вспыхивают магические светильники с приглушенным зеленоватым светом. В глубине, посреди полнейшей разрухи, я вижу совершенно нетронутое зеркало, огромное, овальное, в раме из чернёного серебра. Магически защищенное зеркало?

В гладкой, ровной, нереально чистой, даже не запыленной в отличие от прочих предметов зеркальной глади я могу первый раз в этой своей новой жизни рассмотреть саму себя с ног до головы.

Темные волосы, немытые, грязные, спускаются по плечам неровными шершавыми на вид прядями. Несколько пронзительно серебристых нитей — ранняя седина или следствие пережитого ужаса? Осунувшееся лицо с голубоватыми тенями под глазами — практически чужое, незнакомое мне лицо, увидь на портрете, не узнала бы… Крыло.

Крыло огромно, вероятно, птица — если оно досталось мне от какой-то птицы — была поистине великаном. Впрочем, трудно представить себе птицу подобной раскраски. Сказочное волшебное существо. Нет, куда вероятнее, что при эксперименте надо мной никакое крылатое создание не пострадало. В отличие от двуногого-двурукого.

Ожог на правой руке воспалился, кожа вокруг покраснела и то тикала, то токала. Несводимые до конца жизни цифры "26", небольшие, но отчетливые, угрожающе вспухшие, едко багровели на светлом фоне. Уродливо.

И это крыло — уродство. И я сама — урод.

Перейти на страницу:

Похожие книги