Читаем Норби полностью

Пять минут спустя у Джеффа поубавилось уверенности в том, до каких пределов может доходить его вселенская благожелательность. Взвод Хлено окружил «Многообещающий», как только корабль вошел в нижние слои атмосферы. Щупальца вцепились во все выступающие части маленького звездолета. Фарго пытался стряхнуть их, но многочисленные «дирижабли», облепившие «Многообещающий», делали маневрирование затруднительным и даже опасным.

– Что нам делать? – спросил Фарго. – Они не реагируют на любые попытки обратиться к ним. Как думаешь, твой дружок Хлено может попробовать?

– Ты можешь поговорить со своими сородичами, Ухфай? – спросил Джефф.

Маленький Хлено в отчаянии взмахнул своими щупальцами.

«Мой метод речи непригоден для ваших приборов. Вы можете выпустить меня через воздушный шлюз?»

К несчастью, прежде чем Джефф успел ответить, все в штурманской рубке, включая и Ухфая, застонали от боли. Хлено, прилепившиеся к корпусу корабля, пустили такую мощную вибрацию, что Джеффу показалось, будто его мозги поджариваются на сковородке.

– Мы этого не вынесем, – прошипел Фарго сквозь стиснутые зубы и поднял «Многообещающий» вверх на максимальной скорости. Хлено были вынуждены отцепиться от корпуса.

– Уходим отсюда! – решительно произнес Норби, и корабль моментально исчез из обычного пространства.

– Нет, Норби, – возразил Джефф. – Мы не можем покинуть Нухленонию. Нам нужно найти общий язык с ними.

– Они неразумны, – проворчал Норби. – Более того, они опасны, и я не хочу туда возвращаться.

– А мне казалось, будто ты собирался свести с ними счеты, – ехидно заметил Фарго.

– Я так и сделаю, как только вернусь сюда с адмиралом Йоно и целым флотом боевых кораблей, – ответил Норби.

– Мы покидаем Нухленонию? – спросила Великая Драконица, не понимавшая Земного языка, на котором шел разговор. – Разве маленький Ухфай знает, как освободить наших Менторов?

– Вы правы, мое дорогое Величество, – сказал Фарго. – Мы должны вернуться, Норби. Я постараюсь урезонить их.

В самом деле, подумал Джефф, Фарго может переговорить кого угодно. Но у него было неприятное предчувствие, что Хлено не станут слушать, даже если сделать их телепатами.

– Думаю, нам нужно вернуться, – согласилась Олбани. – Но остаться в верхних слоях атмосферы, где Хлено не могут добраться до нас. Возможно, мы найдем какой-нибудь способ общаться с ними или хотя бы спустимся достаточно низко и выпустим Ухфая, который изложит наши предложения.

– Ваш Ухфай получит хорошую взбучку от своего папаши, – проворчал Норби. – И отправится спать без ужина, потому что никто не будет всерьез слушать ребенка. Но я все-таки попробую, хотя меня до сих пор мутит от этой вибрации. Вот, получайте!

Серая пелена исчезла, снова сменившись видом прекрасной планеты. Но этот вид заметно изменился.

– Норби, ты перепутал, – с тревогой сказал Фарго. – Это не Нухленония.

– Она самая, – заверил Норби. – Координаты те же, что и раньше.

Джефф смотрел на острова странной формы, усеивающие сверкающий сине-зеленый океан.

– Думаю, это Нухленония, но в далеком прошлом – прежде, чем растаяли ледниковые шапки и уровень воды поднялся над сушей.

– Я не виноват, – быстро сказал Норби. – Я говорил вам, что у меня еще кружится голова, но вы заставили меня, вы…

– Откуда ты знаешь, что мы попали в прошлое? – спросил Фарго, не обращая внимания на причитания Норби.

– Я узнал это от Дуказы, разумной лианы, о которой я тебе рассказывал. Во сне я прожил жизнь Дуказы, поэтому знаю историю Нухленонии.

Он взял щупальце Ухфая и в общих чертах пересказал ему эту историю.

«Кое-что мне известно, – сказал Ухфай. – Но я никогда не слышал о том, что Дуказа получил свой разум от Древних. В школе нас учили, что биоинженерным путем были выведены только разумные Хлено, и поэтому планета принадлежит нам. Надеюсь, мой отец не слишком расстроится, когда узнает про Дуказу. Он очень гордый Хлено».

Планета под ними сияла в солнечных лучах, но на этот раз Хлено не поднимались в воздух навстречу «Многообещающему».

– Может быть, Древние все еще здесь, – прошептала Олбани. – Вот будет здорово, если мы увидим их!

– Они могут оказаться не более дружелюбными, чем Хлено, и значительно более опасными, – заметил Фарго.

Джефф беспокойно поежился. Он еще никому не сказал, как выглядели Древние, и не был уверен, что ему хочется встречаться с ними.

– Давайте спустимся вниз и посмотрим, – предложила Олбани.

– Пара пустяков, – отозвался Фарго, всегда готовый с головой окунуться во что-нибудь рискованное.

Корабль начал снижаться.

– Хорошо бы Дуказа был с нами, – пробормотала Великая Драконица. – Я отрицательно отношусь к разумным растением, а этот экземпляр был особенно зловредным, но по крайней мере, он мог бы сказать нам, похожи ли эти острова на те, какими они были во времена Древних.

Джефф внимательно всматривался в экран.

– Фарго, выведи нас на другую орбиту, над полюсами, – попросил он.

– Хорошая идея, – сказал Фарго, сразу смекнувший, к чему клонит его брат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги