Читаем Норби полностью

– Мои предки? – Казалось, Йоно был готов взорваться, но внезапно он разразился хохотом. – Ха! Я слишком велик для любого котла, а если они попытаются разрезать меня на куски, у них будут крупные неприятности. Норби всегда может улизнуть на антиграве…

– Я могу взять вас с собой, но помните: если нам придется уходить в гиперпространство или за пределы атмосферы, мое защитное поле сможет выдержать только одного из вас.

– Оно нам не понадобится, – заявил Йоно. – Если мои предки увидят нас, я притворюсь странствующим волшебником с волшебным бочонком…

– Адмирал! – встревоженно пискнул Норби. – Нас никто не должен видеть без крайней необходимости!

– …а Джефф будет рабом, которого я пленил во время моих похождений на далеком севере.

– Вот здорово, – пробормотал Джефф. – А я-то надеялся, что это будет маленькое приключение!


– Как ты узнаешь, что переместился назад во времени, а не только в пространстве, Норби? – Йоно выглянул из иллюминатора. Из космоса земля казалась прекрасной, но та сторона, на которую они смотрели, была окутана густыми облаками.

– Просто знаю, и все, – ответил Норби.

– Я вижу континенты! – воскликнул Джефф. – Африка, Европа… мы попали на нужную сторону Атлантики, и очертания континентов имеют такую же форму, как и в наши дни. Значит, мы не проскочили далеко в прошлое, когда все материки были собраны в единую Пангею, еще до зарождения человечества.

– И все-таки, Норби, – настаивал Йоно. – Как ты узнаешь, что переместился достаточно далеко во времени?

– Во-первых, я гений, – скромно отозвался Норби. – Но существует и другое объяснение. Мы вышли из гиперпространства на темной стороне планеты. Вы видите где-нибудь электрический свет?

– Ты прав, – произнес Йоно. – Отлично сработано, Норби. Это означает, что мой родовой слон жил во времена молодости моего народа, задолго до изобретения электричества. Йоно – древняя семья. Считается, что моя прапрабабушка особенно гордилась своей реликвией, доставшейся по наследству от вождей племени. А теперь давайте спустимся вниз, и…

– Так мы не найдем вашего слона, – возразил Норби. – Я должен снова настроиться на реликвию. Если этот бивень существует на Земле в настоящее время, я почувствую сильнейший толчок от реликвии, пытающейся слиться со своим оригиналом. Потом я пойду по следу до тех пор, пока этот обломок не сольется с настоящим бивнем живого слона.

– Как же я тогда получу обратно свою реликвию? – Йоно затравленно озирался по сторонам. – Мне и в голову не приходило, что ты собираешься воспользоваться таким ужасным методом! Иви убьет меня, если я не привезу бивень обратно. Кроме того, есть еще Вина – если она принесла письмо с доказательством того, что наша реликвия была подарена ее прапрадеду, то придется отдать бивень ей.

– Реликвия может возникнуть сама по себе, как только мы покинем это время, – утешил его Норби.

– А может и не возникнуть?

– Парадоксы путешествий во времени весьма загадочны. Я никогда не понимал их, несмотря на свою гениальность.

Йоно застонал.

– Я должен как следует подумать, – пробормотал он.

Джефф прикоснулся к Норби.

«Кажется, мы испортили адмиралу прекрасный уикэнд. Как нам ублажить его?»

Норби взял реликвию у Йоно и минуту-другую подержал ее в руках, а затем протянул обратно.

– На корабле есть маленький стазисный контейнер? – спросил он.

– Кажется, да.

– Давайте положим реликвию в контейнер и оставим ее на корабле. Думаю, сэр, теперь я засек местонахождение вашего слона, и мы можем спуститься на поверхность с голографической камерой.

Йоно нашел контейнер, благоговейно вложил в него кусочек бивня, закрыл крышку и поставил контейнер в свой личный сейф.

«Норби, нет никакой гарантии, что реликвия адмирала не исчезнет, когда мы приблизимся к слону на достаточное расстояние».

«Я знаю, но это лучшее, что я мог сделать, Джефф. Если реликвия вообще собиралась исчезнуть в этом времени, то она уже исчезла. Лучше не искушать судьбу и не заглядывать в сейф.

– Ну вот, теперь я готов, – произнес Йоно. – Соверши прыжок отсюда в нижние слои земной атмосферы, а затем выровняй корабль над слоном на антиграве. Может быть, он примет нас за облачко и не обратит внимания.

Вид Земли на смотровом экране исчез, сменившись серой пустотой гиперпространства, которая почти немедленно превратилась в серый цвет иного, более насыщенного и приятного отттенка. Они попали в слой облачности.

– Идеальное убежище для корабля, – сказал Норби. – Я чувствую слона где-то поблизости.

Йоно перекинул голокамеру через плечо.

– Я не дождусь того момента, когда начну снимать, – мечтательно произнес он.

– Думаю, вам не следует идти самому, адмирал, – у Джеффа появилось нехорошее предчувствие. – Норби может заснять слона, не подвергаясь никакой опасности.

– Я хочу снять фильм в натуре, а не через иллюминатор с телескопическими линзами! Я хочу дышать одним воздухом с моими предками, даже чуять запах этого слона!

– Но, адмирал…

– Окажи мне такую милость, Джефф. Неужели лишь потому, что тебя не интересуют собственные предки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги