Читаем Норвуд полностью

Ощущения были такими, словно кто-то со всей силы пнул меня в грудь. Воздуха не хватало, а нутро разрывало от смеси обиды и разочарования. Казалось, меня предал самый близкий друг, что было, разумеется, полной ерундой, ведь я знал Ри меньше одного дня.

«Что же, будет мне урок. – Кровь стучала в ушах, а перед глазами висело дрожащее марево. – Нельзя пленяться красотой. Нельзя!»

– Не забудьте про сладкое, – прохрипел я.

– С каких это пор вы, любезный Норвуд, заботитесь о фигурах наших служанок? – раздался за спиной нежный голос.

Я обернулся – в дверях стояла Ри, ослепительная и притягательная. Она успела переодеться и теперь, в невесомом платье с глубоким вырезом, стала еще красивее, чем была.

– Что же вы молчите, милый Норвуд? – Девушка шагнула в зал, а я заметил за ее спиной двух беллаторов.

Глава 34

– Мне нечего вам сказать, – буркнул я, глубоко вдохнув, чтобы унять бешено стучавшее сердце.

Красавица внимательно смотрела на меня, склонив голову набок. Прищурившись, она изучала мою скромную персону, как магистры Ордена изучают проявления скверны – отстраненно и с холодным интересом.

– Почему же, любезный Норвуд? – Похоже, осмотр не удовлетворил Ри, поскольку она грозно свела брови и скрестила руки на груди.

Я ничего не ответил – мне вообще не хотелось с ней разговаривать. Во-первых, из-за чувства какой-то брезгливости, а во-вторых, потому, что я опасался ее очарования. Очарования, которым она совершенно не стеснялась пользоваться – теперь это стало для меня очевидным.

– Выйдите! – коротко приказала Ри, требовательно взмахнув ладошкой.

Младший и служанка нехотя прошествовали за дверь, а когда та со скрипом закрылась за их спинами, мы с девушкой остались наедине.

– Знаете, Норвуд, мне сразу показалось, что я вам не понравилась. – Из речи красавицы исчезли игривые словечки. Теперь я уже не был ни «любезным», ни «милым». – У вас сложилось против меня какое-то странное предубеждение… Наверное, это Кристофер настроил вас против меня.

Я молчал.

– А вы, наоборот, сразу мне приглянулись. – Девушка подошла ближе. – Молодой, красивый, да еще интерфектор… Даже вампира смогли убить! Просто мечта для такой деревенской замухрышки, как я.

Красавица улыбнулась – она стояла совсем рядом, и я мог даже чувствовать тепло ее тела.

– Что же вы все молчите? – Тонкие пальчики, как всегда горячие, скользнули по моей руке. – Неужели вам действительно нечего мне сказать?

– Восемь к копью, шесть к небу и два к щиту. – Я шагнул назад, к столу. – Что это значит?

Больше меня ничего не интересовало – не думаю, что был хоть какой-то смысл стыдить Ри за совершенное ею. Да и она наверняка станет отпираться до последнего, пытаясь использовать весь предоставленный красотой арсенал – собственно, именно это сейчас и происходило.

За окнами зашумел ветер. Его порывы принесли с собой свежесть и предупреждение о надвигающейся грозе.

– У вас хороший слух, господин интерфектор. – Лицо девушки искривила злая гримаса. – Но совершенно нет совести…

– О чем вы? – Честно говоря, такое обвинение меня удивило.

– О том, что только бессовестный человек мог учинить надо мной насилие, – прошептала Ри, а потом вдруг, закусив до крови губу, порвала платье на груди и заверещала: – Помогите! На помощь! Норвуд, прекратите!

Я хотел было отбежать, но девушка рванула вперед и повисла на моей шее. Острые ногти прошлись по щекам, оставив несколько глубоких царапин.

– Помогите! – вопила Ри, вцепившись в меня мертвой хваткой. – Спасите!

– Хватит! – Я пробовал оттолкнуть ее, но безуспешно – за внешней хрупкостью скрывалась недюжинная сила.

Дверь распахнулась, и на меня уставилось сразу четыре пары глаз: удивленные у Младшего, заинтересованные у служанки и яростные у беллаторов.

– Помогите! – надрывалась девушка, которая сразу же отпустила меня и осела на пол. На нежной белой коже виднелись красные отпечатки моих ладоней. – Он хотел… Он хотел… – Слова прерывались рыданиями. – Он хотел обесчестить меня!

Ри вроде бы старалась прикрыть грудь обрывками платья, но почему-то получалось так, что это только подчеркивало ее наготу, – воины и Младший буквально пожирали красавицу взглядами.

– Держите его! – сквозь всхлипы приказала девушка. Она казалась такой жалкой и такой беззащитной, что я сам на короткий миг поверил ей.

Беллаторы потянули мечи из ножен, и даже Младший шагнул в мою сторону с явным намерением поучаствовать в задержании.

– Я ничего ей не делал, болваны. – Взгляд метался по сторонам. Я искал выхода из сложившегося положения. – Она сама…

Однако меня не услышали – все выглядело настолько недвусмысленно, что не было ни малейшего шанса переубедить мужчин, возжелавших защитить полуголую красавицу. И никто даже не подумал взглянуть на это дело с другой стороны: неужели я настолько глуп и несдержан, чтобы кидаться на девушку, когда за незапертой дверью стоят беллаторы? Хотя в присутствии Ри вообще думалось с большим трудом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Норвуд

Похожие книги