И словно чудо произошло невероятное. Тело, казалось бы, хладного трупа вздрогнуло, и вдохнуло кислород. Что за?
На моих глазах исхудалый до костей скелет наполнялся жизненной силой и объемом. Некогда впалые щеки наливались здоровым привычным румянцем, а глаза внезапно раскрылись.
- Спасибо, что спас... - прошептали одеревеневшие девичьи губы. Вот же...
Я даже отшатнулся немного, до судорог стискивая волшебную палочку. Слишком уж сильно все это смахивало на чернейшую некромантию. Хладный труп ранее наливался соком и цветом, в лукавые глазки возвращался жизненный свет. Девушка царапала пальцами матрац, невольно подтягиваясь повыше. Я усилием воли заставил подойти и прикоснуться к девушке целительным касанием. А затем трасфигурировал кубок с водой и просто смотрел как она жадно пьет.
- На мне висел долг, - устало опершись о стену пробормотала Элизабет, -, а тут ты меня ещё раз спас. Спасибо. Ты не должен был. Если должник задолжал вдвойне одному и тому же человеку... сама магия вынуждает отдать всю себя на служение спасителю.
- Мда уж...
- Давняя магическая практика. Двойной долг равно рабство. Сама магия вынуждала признать тебя господином, мучая и высасывая силу. В конечном итоге я впала в подобие комы, должной сохранить меня в некоем стазисе, непосредственно до волеизъявления хозяина. В такой консервации можно провести несколько веков, не старея... спасибо, что все же пришел. И прости за то, что так себя вела...
- Проехали, - махнул рукой я, окидывая взглядом помещение. Разве здесь вообще можно жить? Неудивительно, что она хваталась за малейший шанс в её то положении. Всякое осуждение исчезло из головы глядя на такую вопиющую нищету.
- Ты добрый человек, Гарри, - с благодарностью улыбнулась Лиз. - Не знаю, что бы я делала, будь на твоем месте кто-нибудь другой. Теперь тебе осталось только лишь самолично уничтожить контракт.
Словно ушат холодной воды. А вот сейчас узнаем твое истинное личико...
- Да-да, конечно. Переедешь куда-нибудь в Хогсмид, - приказал я, поднимаясь, - Снимешь комнату или квартиру и будешь ожидать дальнейших указаний.
- Что?! - у Стюарт отвалилась челюсть. - Ты меня не отпустишь?!
- Нет, конечно, - криво ухмыльнулся я, - или я совсем похож на придурка? Собственная рабыня мне ой как пригодиться.
Похоже, в её головоньке не могло уместиться осознание того, что добрый, отзывчивый светленький Гарри может воспользоваться подобным компрометирующим положением.
- Да как ты... как ты посмел! - выкрикнула Элизабет, вскакивая. - Ах ты маленький, жалкий...
- Хватит!
Она умолкла, словно рот заткнули пробкой. Моментально попыталась влепить мне пощечину. И рухнула на пол, извиваясь в сильнейшей агонии.
- Что? Больно поднимать руку на господина-то?
- Н-ненавижу... - всхлипнула, скорчившись, девушка.
- Да на здоровье. Никому ничего обо мне не рассказывать, как не выдавать информацию о своем положении, или каких-либо наших взаимоотношениях, - холодно процедил я. - Завтра навещу после обеда, проверю, как ты справилась. Вот тебе деньги на первое время, оденься нормально, не позорь меня. Неужели ты думала, - я присел на корточки перед её зареванным лицом и ухватил рукой за волосы, - что я спасал тебя столько раз... и отпущу? Как последний наивный дурачок? У меня огромные планы, на тебя всю... без остатка.
Пошленько ухмыльнулся и, не оборачиваясь, вышел. Естественно, я не собирался аж настолько пользоваться её положением. Но пусть помучается в неведении. Заслужила.
Глава 24: Перемирие
Попрощавшись с древним замком хмурым зимним утром, я погрузил последний чемодан в услужливо приоткрытое Роном купе и завалился следом. Рыжий парень потел и сопел, выталкивая багаж на верхнюю полку.
- Фу-ух, ели управились, - пропыхтел как паровоз Уизли. - А где Гермиона?
- Не знаю, со старостами, наверное, - неопределенно пожимаю плечами. После того самого случая девушка всячески избегает как общения со мной, так и контактов с Роном. Видимо, отойдя от шока решила переоценить кое-что. Попытка поговорить не привела ни к чему хорошему, лишь упрочнила возникшую стену.
- Вечно неймется ей, даже перед праздниками не угомонится, - язвенно сплюнул Рон, понуро уставившись в окно. Я уселся напротив, думая о своем, ожидая начала путешествия. Элизабет осталась в одиночестве, взвалив на плечи выполнение одного несложного заданьица. С легкой насмешкой вспоминаются возгласы греющих душу скандалов, когда несносная девчонка старалась давить то на совесть, то на жалость, и даже совратить однажды попыталась.
'Не волнуйся!' - сказал ей тогда я. - 'Вот одержим победу над Темным Лордом, и вопрос о твоем освобождении станет актуальным'. О, как она взъярилась тогда! Словно гневная тигрица рванула в мою сторону, и рухнула как подкошенная.
Я снова перевел взгляд в окно. Хогвартс-Экспресс неспешно набирал ход, убаюкивая монотонным перестуком. Верхушки заснеженных деревьев мелькали за вспотевшими стеклами, где матушка-природа вывела волшебный зимний узор.