Читаем Новый Мир ( № 11 2005) полностью

От автора: “Если друг вашей юности был так жесток, что в зрелые годы сделался знаменитым, а вы были так беззаботны, что сумели пережить его, положение ваше нелегко. Каждый, кто был связан с Бродским, знает, что думать и говорить о нем он обречен до конца дней своих. И каждый знает, что память его обречена на неполноту и при этом слабеет с каждым днем. В какой-то момент говоришь себе: „Хватит откладывать. <...> Пускай каждый расскажет о том, что ему довелось — посчастливилось — расслышать в этих стихах, в этой жизни. Тогда и выстроится на полках библиотек шеренга книжных корешков ‘Subject: Joseph Brodsky‘, сложится мозаичный портрет, заслуживающий названия ‘Весь Бродский‘””.

Е. Л. Катасонова.Японские военнопленные в СССР. Большая игра великих держав. М., Институт востоковедения РАН; “Крафт+”, 2003, 432 стр., 1000 экз.

О японских пленных Второй мировой войны в контексте внешней политики СССР в период с 1945 по 1956 год. В монографии использованы уникальные архивные материалы, большая часть которых вводится в научный оборот впервые.

Вячеслав Козляков.Марина Мнишек. М., “Молодая гвардия”, 2005, 352 стр., 5000 экз.

В серии “ЖЗЛ” — жизнеописание “гордой полячки”, побывшей краткое время русской царицей. “Автор книги, опираясь на документы из русских и польских архивов, попытался <...> взглянуть на нее не столько как на злодейку, сколько как на жертву трагических обстоятельств, а заодно задаться вопросом: что именно сумела привнести в русскую историю эта незаурядная женщина?” (от издателя).

Жан-Клод Лами.Франсуаза Саган. Перевод с французского А. Винник. М., “Молодая гвардия”, 2005, 256 стр., 5000 экз. (“Жизнь замечательных людей”).

Жизнеописание знаменитой французской писательницы.

Карсон Маккаллерс.Озарение и ночная лихорадка. Неоконченная биография Карсон Маккаллерс. Переписка Карсон и Ривза Маккаллерс во время Второй мировой войны. Редакция и предисловие Карлоса Л. Дьюса. Перевод с английского Майи Тугушевой. М., “КРУК-Престиж”, 2005, 196 стр.

Автобиография — последнее сочинение известной американской писательницы, романистки и драматурга Карсон Маккаллерс (1917 — 1967). Продолжением автобиографии в книге является переписка с мужем Джеймсом Ривза Маккаллерсом. В конце книги “Хронология” — основные даты жизни и творчества писательницы.

Абель Поссе.Страсти по Эвите. Перевод с испанского Надежды Беленькой. М., “КоЛибри”, 2005, 303 стр., 5000 экз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века