Читаем Новый Мир ( № 5 2012) полностью

[45]Предположительно, обершарфюрер СС Эрих Мусфельдт.

[46]В оригинале фраза начинается по-немецки (первое предложение, в идишской транскрипции), после чего текст переходит на идиш.

[47]Традиционная хасидская шляпа, ее простой, «будничный» вариант — из твердого фетра, без заломов тульи и изгибов полей.

[48]Важнейшая еврейская молитва; по сути, символ веры иудаизма. Состоит из трех библейских стихов: Втор. 6: 4 — 9, 11: 13 — 29 и Чис. 15: 37 — 41 и читается ежедневно утром и вечером, а также и в случае смертельной опасности и

перед смертью.

[49]От Кошау (идиш«Кошой») — немецкое название восточнословацкого города Кошице (по-венгерски Косо, Касса).

[50]Жена ребе.

[51]С т р а п к у в — местечко в Восточной Словакии, откуда был депортирован 1081 еврей, в основном в Аушвиц. По сведениям Б. Марка, страпкувская ребецн ведет свой род, вероятно, от известной династии раввинов и ребе Халберштам.

[52]Сведений о попытках венгерского правительства до периода немецкой оккупации, т. е. до 19 апреля 1944 г., спасти евреев, нет. Части евреев удалось бежать через Турцию в Палестину и Румынию.

[53]«Страна Израиля»(иврит)— словосочетание библейского происхождения, традиционно в еврейской культуре обозначающее Палестину.

[54]По-видимому, имеется в виду лидер венгерской еврейской общины доктор Рудольф Кастнер, руководитель еврейских штадланов, или «ходатаев»

(иврит),представлявших общину в целом перед нееврейскими властями.

[55]«Властелин мира»(иврит)— традиционная молитвенная формула обращения к Богу.

[56]Категория иудаизма, противоположная упомянутому «Освящению Имени». Строжайший запрет на осквернение Божественного имени основан на его прямом упоминании в Библии (Лев. 21: 6).

[57]

На крематориях работало несколько унтершарфюреров (В. Эмерих, Й. Горгес,  Р. Эрлер, Ф. Фризе, Й. Пурке и др.).

[58]Скорее всего, правильно — обершарфюрер СС Питер Фосс (в таком варианте произношения фамилии о нем пишет З. Градовский), начальник крематориев в Аушвице-Биркенау до мая 1944 г.

[59]Первая массовая депортация евреев Пшемысля произошла 27 июля — 3 августа 1942 г. Из 12 500 депортированных часть была привезена в Аушвиц. Возможно, здесь автор ошибается в дате, так как пшемысльский транспорт прибыл только в сентябре 1943 г.

[60]Польское: Belzec (Люблинское воеводство). В 1941—1940 гг. — трудовой лагерь, с марта 1942 г. до марта 1943 г. — лагерь уничтожения. Убито около 600 тысяч человек, главным образом евреев.

[61]Идишская транскрипция немецкого слова «Hаftling» — узник.

Перейти на страницу:

Похожие книги