Читаем Новый Мир ( № 10 2002) полностью

Основу книги составили еще не известные нашему читателю (копирайт на переводы помечен 2002 годом) тексты Хулио Кортасара — эссеистика, отнесенная издателями серии “Концепции” в раздел “Культурология”. Размышления о литературе и культуре, о писателях (Артюр Рембо, Луис Сернуда, Октавио Пас, Антонен Арто, Виктория Окампо и другие), о себе, о ремесле и о культуре писателя. В последний из разделов книги “О Хулио Кортасаре” вошли очерки Амаду, Борхеса, Гарсиа Маркеса, Бенедетти и других современников и коллег Кортасара. Завершает книгу хронология жизни писателя, составленная Борисом Дубиным.

Харуки Мураками.

Хроники заводной птицы. Роман. Перевод с японского И. и С. Логачевых. М., Издательство “Независимая газета”, 2002, 768 стр.

Один из главных романов Мураками, сочинение которого писатель считал “шагом к эталону Достоевского” (Достоевский — любимый писатель Мураками, а “Братьев Карамазовых” он считает “абсолютным романом”). Впервые на русском языке главы из “Хроники заводной птицы” публиковались в журнале “Новая Юность” (№ 46, 47).

Дмитрий Полищук.

Гиппогриф и сборно/изборно все предыдущие, последующие и сопутствующие химеры. М., ИД “Грааль”, 2002, 88 стр.

Третья книга стихов московского поэта (о предыдущей, “Страннику городскому. Семисложники” (1999), см. в “Книжной полке Ирины Роднянской” — “Новый мир”, 2000, № 4). “Ценно лишь то, что тленно... / то, что напрасно, — прекрасно, / то, что тревожно, — надежно; / Все, что невольно, так больно! / Но то, что беспечно, — вечно”. Журнал намерен отрецензировать новую книгу Полищука.

Хорхе Семпрун.Нечаев вернулся. Роман. Перевод с французского Ирины Кузнецовой, Георгия Зингера. М., “Иностранка”. “Б.С.Г.-Пресс”, 2002, 415 стр., 5000 экз.

Роман французского писателя испанского происхождения — художественное исследование типа современного европейского интеллектуала — левого радикала, ушедшего в революцию (организации “ЭТА”, “Прямое действие” и т. п.). В качестве одного из эпиграфов автор использовал цитату из “Бесов” Достоевского; для отечественного читателя отдаленным аналогом этого романа, написанного на материале политической жизни Франции 80-х годов, может служить “Нетерпение” Юрия Трифонова.

Дмитрий Сухарев.Холмы. Иерусалим, “Библиотека Иерусалимского журнала”; Издательство “Скопус”, 2001, 156 стр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза