“„Мнение” — это третий термин, бесцеремонно вторгшийся в великий схоластический спор „веры” и „знания” и одержавший в нем политическую победу <...> Не предполагая никакой компетенции на формирование позиции (в отличие от „знания”), а также никакой ответственности и никакого вовлечения в нее (в отличие от „веры”), „мнение” предстает тем не менее основным коммуникативным оператором „массовых обществ”...”
Александр Ройфе.
Мода на бунт. Детская болезнь левизны в отечественной критике. — “Книжное обозрение”, 2002, № 25-26, 17 июня.“Именно масскульт, честный, беспримесный масскульт, который весь стоит на консервативных ценностях (Бог, семья, собственность, патриотизм — порядок произвольный), сражается сегодня с леваками за власть над умами сограждан”.
Является ли в таком случае шоу-бизнес частью масскульта? — удивился А. В.
Геннадий Сапронов.
“Мы ужасаемся этой правде...” Последнее интервью Виктора Астафьева. — “Московские новости”, 2002, № 22, 11 июня.“Ни при каком застое никто не лгал так беззастенчиво и самозабвенно, никогда не было столько агрессивности и злобы, как в журнальных и газетных статьях конца 80-х — начала 90-х годов”, — говорил
Виктор Астафьев.См. также: “Я же все-все на машинке набирала, все пятнадцать томов. От рукописи до последнего варианта. А „Пастушку” он восемь раз переделывал, „Царь-рыбу” — тринадцать. Сам говорил, что я его избаловала. Василий Иваныч Белов вообще удивлялся: „Перепечатай мне жена хотя бы рукопись, я б на колени перед ней встал”. <...> Вот только „Прокляты и убиты”, особенно „Чертову яму”, очень медленно печатала: там же мат на мате, а я этого не переношу”, — вспоминает
Мария Семеновна Астафьева-Карякина(“Огонек”, 2002, № 27, июль).Виктор Серж.
Годы без пощады. Роман. Перевод и вступительная статья Владимира Бабинцева. — “Урал”, Екатеринбург, 2002, № 6.“Годы без пощады” — итоговое произведение троцкиста Виктора Львовича Кибальчича (1890 — 1947), более известного по литературному псевдониму Виктор Серж. Печатается первая часть — “Секретный агент”. См. также:
Виктор Серж,“Дело Тулаева”. Перевела с французского Элен Грей. — “Урал”, 1989, № 1, 2, 3.Вадим Скуратовский.
К загадке еврейского феномена (всего лишь гипотеза). — “Егупец”, Киев, 2002, № 9“Современный антисемитизм, — собственно, миф о мировом владычестве евреев, завороживший полуинтеллигенцию, — это возмездие современности за более чем 75-летнее отсутствие в ней В. В. Розанова, может быть, самого глубокого в истории знатока и толкователя феномена еврея”.