Если губы на замке, Вешай с улицы другой. Нет, не на дверь, не в пробой, Если на сердце запрет, Но на весь одной тобой Немутимо белый свет, Чтобы знал, как балки брус По-над лбом проволоку, Что в глаза твои упрусь, В непрорубную тоску. <…> Гарь на солнце под замком, Гниль на веснах взаперти…
[5]
Ларец, ключи, запертый дом и похищаемые в пользу будущего мужа сокровища фигурируют и в сюжетной линии еврейки Джессики.
[6]
О массовой популярности этого топоса свидетельствует, например, такой графоманский текст; 12.03.12):Не падай на колени
юный рыцарь,я каждый день мечтала о таком, Красивом, храбром, добром, званом принце, но сердце разукрашенозамком. Стоишь мурлычешь что-то мне на ушко, глаза твои сияют от любви, А я такая девушка-простушка, но не могу я с вами не на вы. Ты за меня сражаешься упрямо, цветы к моим ногам и годы ты со мной. За это время я и не слыхала, чтобы встречался ты с какой-нибудь другой. Ты смотришь на меня, и только слово, и понимаю: я с тобой на век… Но понимаешь ты? на мнеоковы!ведь в сердце есть любимый человек!
[7]
Любопытно, что еще одна современная ироническая вариация на пушкинскую тему, «Баллада о гордом рыцаре» Игоря Иртеньева (1991), тоже строится на фаллическом образе, отчасти родственном мотиву ключа:За высоким за забором Гордый рыцарь в замке жил, Он
на всевокругс прибором Без разбораположил<…> И промолвил Вседержитель <…> До меня дошел сигнал, Что тыклал на все с прибором.Отвечает рыцарь:клал! <…> Бог вздохнул: ну что ж, иди, Хочешькласть на все с прибором,Что поделаешь,клади<http://www.ironicpoetry.ru/autors/irtenev-igor/ballada-o-gordom-ritsare.html>.
[8]
Фильм вольно опирается на сюжет китайского эротического романа XVII в. «Ковер для телесных молитв» писателя Ли Ю. Ср. аналогичный мотив в русской частушке о кузнице:Тятька кузницу построил И сказал: «Сыночек, куй!» Одна девка заказала Девятипудовый ... !
[9]
Впрочем, подобные коннотации охотно вчитываются и в представления о некоторых других профессиях, сравните:There once was a
dentistnamed Stone Who saw all his patients alone. In a fit of depravity Hefilled the wrong cavity, And my, how his practice has grown!Сексуальные фантазии вокруг зубоврачебного дела остроумно обыграны в главе 14 «Печерских антиков» Лескова — истории про привлекательный для дам «повертон».
Есть в частушках и образ обобщенного мастерового:
У меня какой залетка — У меня мастеровой. В одну ночку сделал дочку И с кудрявой головой.