Читаем Нулевая история полностью

людей среди молодых Албанцев, торгующих героином в Нью-Йорке. Это мог быть и их

прошлый военный опыт и что-то другое. Фолея, как он начал подозревать, следовало

опасаться скорее из-за подлости, нежели из-за силы. Он предположил это после

изучения формы его губ под черным прямоугольником. Хотя ему уже доводилось

встречаться с личностями, в которых и подлость и сила вполне себе уживались, и вот

от таких то следовало держаться как можно дальше.

Он прокрутил сайт обратно. Бигенду наверное было бы это интересно, хотя возможно

его команда уже находили и показывали ему это. Это была одна из тех вещей, которые

он искал, когда не указывают не название товара, ни цены. Адрес сайта содержал буквы

и цифры. Не как у нормального сайта, а скорее как у какой-то подделки. Страницы «О

нас» и «Заказ» совершенно пустые.

Снаружи раздались глубокие пульсирующие звуки выхлопа. Он поднял взгляд и увидел

медленно проезжающий черный мотоцикл. Желтый шлем водителя посмотрел на

Милгрима темным под козырьком пластиком затем вновь повернулся вперед, уезжая за

пределы видимости. На мгновение Милгрим увидел на задней поверхности шлема две

широкие, белые диагональные царапины на желтом гелеобразном покрытии.

Одна из тех деталей, умение подмечать которые так нравилось Бигенду в Милгриме.

29. Дрожь

— Слейт, — Бигенд произнес это имя так, будь-то оно его очень утомило, —

спрашивает о Милгриме. Он с тобой?

— Нет, — ответила Холлис, растянувшаяся после душа на кровати, частично

завернувшись в не слишком большие, белые отельные полотенца. — Разве он не в Нью

Йорке? Я имею в виду Слейта.

— Он в Торонто, — сказал Бигенд. — Наблюдает за Милгримом.

— Наблюдает? — Она посмотрела на Айфон. На звонки Бигенда она еще не

установила изображение. Может быть подойдет пустой прямоугольник цвета Синий

Кляйна?

— Изначально, за Милгримом необходимо было постоянно присматривать. В основном

этим занимался Слейт.

— А за мной он тоже присматривает? — Она посмотрела на голубую фигурку муравья.

— Мне попросить его об этом?

— Нет. Это послужит причиной расторжения сделки. Нашей с тобой.

— Я это понимаю конечно же. Где ты купила свой телефон?

— В магазине Эппл. В Сохо. В Сохо, в Нью Йорке. А что?

— Давай я дам тебе другой.

— Почему тебя заботит где я купила свой телефон?

— Я хочу быть уверен что ты купила его сама.

— Последний телефон, который ты мне давал Хьюберт, прослушивался и позволял

наблюдать за моими передвижениями.

— Я же не собираюсь снова сделать это.

— Забудем о телефоне.

— Не понимаю.

Она легонько щелкнула фигурку муравья и та принялась раскачиваться на своем

круглом основании.

— Ты же знаешь, я забочусь о целостности коммуникаций, — сказал он.

— Я не знаю где сейчас Милгрим, — ответила она. — Это все что ты хотел у меня

спросить?

— Слейт полагает что он все еще в Париже. Возможно ударился в бега. Ты как

считаешь?

— Его не так то просто понять. По меньшей мере для меня.

— Он меняется, — сказал Бигенд. — Интересно наблюдать кого-нибудь в такой

ситуации. Он все больше превращается в живого, нормального человека.

— Может быть на этом этапе превращений он уже не хочет чтобы Слейт знал о его

местонахождении.

— Если увидишь его, — сказал Бигенд, — попроси его пожалуйста позвонить мне.

— Хорошо, — ответила она, — до свидания.

— До свидания Холлис.

Она взяла в руку фигурку. Навскидку та весила столько же, сколько и раньше, то есть

почти ничего не весила. Похоже внутри она была полой, хотя швов и склеек видно не

было. Посмотреть что там внутри не было никакой возможности.

Она села на кровати, по прежнему завернутая в слегка влажные полотенца, и в этот

момент ее телефон зазвонил снова. На экране было черно-белое фото Хайди. —

Хайди?

— Я в спортзале. В Хакни.

— И?

— Один мой спарринг партнер здесь сказал что знает твоего парня.

Золотые загогулины из какой-то искусственной хрени, расписанные китайской

каллиграфией замерцали, отслоились от стены и поплыли по направлению к ней. Она

моргнула. — Знает?

— Ты никогда не говорила мне его фамилию.

— Нет, — ответила Холлис.

— Начинается с Вэ, а кончается на эс?

— Да.

Нехарактерная пауза. Хайди никогда не думает о том, что ей говорить дальше. — Ты

когда последний раз с ним разговаривала?

— Как раз перед выходом Британского издания моей книги. А что?

— Когда ты вернешься?

— Завтра. О чем вообще речь?

— Надеюсь Аджай и я говорим об одном и том же человеке.

— Аджай?

— Он индус. Английский. Я разузнаю все, что смогу, а потом мы побеседуем с тобой.

— Она отключилась.

Холлис вытерла глаза уголком одного из полотенец, возвращая золоченые бляшки на

место на кроваво-красных обоях и задрожала.

30. Наведение на цель

Милгрим покинул магазин, в котором подают белый чай. Теперь он шел, как ему

представлялось, по направлению к Сене. По улице, которая была практически

перпендикулярна той, где он пил чай. Ему было интересно как в точности его

отследили до этого места от Салона Дю Винтаж. Вполне вероятно что за ним просто

ехали на мотоцикле.

Если желтый шлем был тот же самый, который он видел в Лондоне, то его владелец

должен был быть курьером, который привез ему снимок Винни, который сделал Слейт

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Прочая старинная литература / Древние книги