Читаем Нулевая история полностью

— Нет, — ответил Джордж, стараясь быть осторожно нейтральным. — А вы?

Милгрим выпрямился и утвердительно кивнул.

— Давайте закажем что-нибудь, — быстро сказала Холлис, мысленно приветствуя

появление их официантки.

32. Синдром отмены

Официантка уже вернулась с заказами и забрала с собой жесткий переплет меню, когда

за столиком, в противоположном конце зала вдруг возник шум.

Шум голосов нарастал. Высокий, широкоплечий, одетый в черное, молодой мужчина с

бледными мрачными чертами лица, внезапно встал, опрокинув свой стул. Милгрим

наблюдал как он стремительно прошагал к выходу, хлопнув дверью Лез Эдитюр.

Снаружи его встретила волна фотовспышек, от которых он прикрылся поднятыми

вверх руками.

— Это не надолго, — сказал Джордж, который как раз намазывал маслом круглый

ломтик багета. Его элегантно-волосатые руки напоминали какое-нибудь дорогущее

чучело Австралийского животного. Своими большими белыми зубами он откусил сразу

половину намазанного маслом куска хлеба.

— Он терпел, сколько мог, — сказала Меридит, в очередной раз обнаружив серьезный

ум в очень красивом теле. Милгриму это представилось как будь-то неумолимая

машина продавливает натянувшийся шелковый шарф.

Вытянув шею Милгрим нашел одну из Доттирс за столиком, который покинул молодой

человек. Ошибиться было невозможно, больше никого с такими серебристыми

волосами в зале не было. После пингвина из жидкого металла, это не казалось таким

уж странным. Теперь он ощущал себя как будь-то на какой-то бочке. Он увидел как она

собирается уходить. Затем посмотрела на диск своих огромных золотых наручных

часов.

— Я видел их, — сказал Милгрим, — сестер Доттирс. На реке. На видео.

Он повернулся к Джорджу — И вас я тоже видел там.

— Это к выходу нового альбома, — сказал Джордж. — У них выходит новый релиз. У

нас нет, хотя издает нас один и тот же лэйбл.

— А кто это ушел?

— Брам, — сказала Холлис, — вокалист Стокерс.

— Никогда о таком не слышал, — сказал Милгрим, и взял с тарелки один из багетных

кругляшей, чтобы занять чем-то руки.

— Вам тринадцать лет? — спросила Меридит, — похоже что нет.

— Нет, — согласился Милгрим, засовывая кусок хлеба целиком в рот. Перорально, как

говорила его врач. Она как-то сказала что это большая удача что он ни разу в жизни не

пытался закурить. Хлебная мякоть была упругой и эластичной. Он выдержал паузу

перед тем как начать жевать. Меридит смотрела на него. Он снова обернулся туда, где

стоял столик Брэндсдоттир. Там кто-то как раз помогал ей выбраться из-за стола, придерживая ее стул.

Этот кто-то оказался Раушем, внезапно осознал Милгрим чуть не выплюнув хлеб.

В отчаянии он отыскал глаза Холлис. Она чуть заметно подмигнула ему, практически

не используя мимические механизмы, самому ему такие жесты никогда не удавались, и

сделала глоток вина из бокала.

— Джордж музыкант в группе Милгрим, — сказала она, и он понял что она сказала это

чтобы успокоить его.

— В группе Боллардс. Рэг Инчмэйл, который играл на гитаре в группе Хефью со мной, продюсирует их новый альбом.

Милгрим прожевал и проглотил внезапно сухой хлеб и кивнул. Глотнул воды.

Кашлянул в хрустяще жесткую ткань салфетки. Какого здесь делает Рауш? Он снова

оглянулся, но Рауша уже не обнаружил. Доттир уже выходила наружу, породив при

этом вторую волну стробоскопически рваного сияния вспышек, заставивших светиться

ее волосы. Он повернулся обратно и посмотрел на Холлис. Та едва заметно кивнула

ему.

Судя по всему Джордж и Меридит не догадывались о ее и его связи с Голубым

Муравьем. Он точно знал что сестры Доттирс были клиентом Голубого Муравья. Или

их отец был клиентом Голубого Муравья? Милгрим его никогда не видел, знал только

что это очень большой проект Бигенда. Возможно это даже было партнерство. Кое-кто, включая Рауша, считал что интересы Бигенда в отношении сестер лежат скорее в

сексуальной плоскости. Хотя Милгрим, будучи время от времени в привилегированном

положении оппонента Бигенда в спорах, догадывался что секс тут не при чем. Бигенд

весело опекал близняшек в Лондоне, как будь-то они были парой утомительных, но

астрономически дорогих собачек, на владельца которых он хотел произвести

благоприятное впечатление.

— Стокерс издаются на другом лэйбле, — пояснил Джордж, — который принадлежит

тому же владельцу. Пресса надумала роман, который якобы случился между Брамом и

Фридрикой, ну и ходят слухи что между Брамом и Эйдис тоже что-то есть.

— Это весьма бородатая тактика, — сказала Меридит, — когда у тебя есть два

одинаковых близнеца, зачем придумывать что-то более сложное.

— Ну если основными потребителями считать как ты подметила тринадцатилетних, —

сказал Джордж, — то для них это вполне новинка, равно как и для Брама.

Милгрим посмотрел на Холлис. Она выразительно вернула ему взгляд. Улыбнулась, как

будь-то говоря Милгриму что сейчас не время задавать вопросы. Свою куртку Хаундс

она сняла и аккуратно повесила ее на спинку своего стула. На ней было одето платье

цвета обветренного непогодой угля, близкого к черному серого. Тонкий трикотаж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Прочая старинная литература / Древние книги