Wilson, Mark. «The Untold Origin Story of the N95 Mask». Fast Company. March 4, 2020.
Благодарности
Часть доходов от продажи этой книги будет пожертвована авторами в организацию «Врачи без границ».
Если вы хотите внести вклад в борьбу с инфекционными заболеваниями, посодействовать всемирным усилиям по их уничтожению и помочь людям, пострадавшим в связи с пандемией новой коронавирусной инфекции COVID-19, вы можете поддержать любую из этих организаций:
«Врачи без границ»:
doctorswithoutborders.orgНациональный фонд инфекционных заболеваний США:
nfid.orgИнститут Пастера:
pasteur.fr/enМеждународная инициатива по разработке вакцины против СПИДа
(IAVI):
iavi.orgИнститут вакцины Сейбина:
sabin.orgЮНИСЕФ:
unicefusa.orgMedShare:
impact.medshare.org/campaign/medshare-responds-coronavirus/c272201Good360:
good360.org/coronavirusDirect Relief:
directrelief.orgФонд помощи ВОЗ в связи с пандемией COVID-19:
https://covid19responsefund.org/enЦентр помощи пострадавшим от стихийных бедствий США:
https://disasterphilanthropy.org/Фонд CDC США:
cdcfoundation.orgКниги, подобные этой, никогда не пишутся в одиночку, и мы в долгу перед множеством людей, которые имели щедрость предложить нам свою помощь и поддержку во время работы над ней. Во-первых, мы от всего сердца благодарим Эйприл Женевьеву Тухолки, Берни Су, Томаса Педерсена, Бена, Майю, Фиби и наших дорогих друзей и родственников – тех, кто рядом и кто далеко.
Наш замечательный агент Эрик Майерс, наш потрясающий редактор Джон Мейлс и преданные своему делу сотрудники издательства Workman Publishing, которые превосходно поработали, воплотив эту книгу в реальность, в том числе Джанет Викарио, Барбара Пераджине, Ким Дейли, София Рит, Хлоя Пьютон, Мойра Керриган и Кэрол Шнайдер – огромное спасибо всем вам за ваш талант и ваше время. Мы выражаем благодарность Келли Гонсалес за помощь в составлении списка источников, Саре Симпсон-Вайс и Фелисити Бронзан – за то, что они держали все под контролем, Эрике О’Рурк, а также Эрин Уивер из Общественной библиотеки округа Дешют в городе Бенд, штат Орегон, и многочисленным сотрудникам Научной медицинской библиотеки им. Леона С. Макгугана в университете Небраски – за бесконечное количество предоставленных статей.
Ключевую роль в написании этой книги сыграл ряд экспертов мирового уровня из области медицины и общественного здравоохранения, которые прочли рукопись на разных этапах работы. Фил Смит, Сара Бэрс, Берни Су, Кирк Фостер, Элизабет Шнаубельт, Жасмин Марселин, Грант Хатчинс, Гейл Этерон, Федя Рохлинг, Рене Янг, Дэвид Бретт-Майер и Крис Бруно: мы поистине признательны вам за вашу мудрость, а еще больше – за готовность бороться от лица своих пациентов и сограждан.
9
На русском языке роман был опубликован под названием «Эпидемия. Настоящая и страшная история распространения вируса Эбола».
Вернуться
Здесь и далее библейские тексты цитируются в Синодальном переводе.
Вернуться
Цитируется по изданию: Витрувий «Десять книг об архитектуре». – М.: Издательство Всесоюзной Академии архитектуры, 1936. Перевод Ф. А. Петровского.
Вернуться
Перевод В. П. Карпова.
Вернуться
Перевод М. Е. Сергеенко.
Вернуться
Вернуться
В русский язык слово «вирус» пришло только в начале XIX в.
Вернуться
В переводе
Вернуться
Перевод Н. Любимова.
Вернуться
Вернуться
В библейском значении мертвечиной называются трупы животных, умерших не насильственной (при забое или принесении в жертву), а естественной смертью вследствие старости или болезни. –
Вернуться
Цитируется по изданию: Блаженный Августин «О граде Божием». – СПб.: Алетейя, 1998.
Вернуться
Вернуться
Вернуться
Вернуться