— Господин! — подбежал ко мне один из конюших. — Вы должны знать, что Золотые Стремительные Скакуны не терпят это растение. Вы никогда не сможете заставить их съесть лекарство из него!
— Не учи дедушку пилюли очищать, — отмахнулся я от него.
— Должен вас предупредить о том, что нанося вред ценной собственности, вы можете усугубить свое положение, — попытался образумить меня Линь Цзинцзе, но не преуспел.
Я ничего не стал на это отвечать, а вместо этого принялся за работу: приготовить простенькую пилюлю из одного ингредиента для этого мастера алхимии и Фэн Шуй просто, как съесть кусок пирога. Но едва я, сжимая в кулаке еще теплую пилюлю, приблизился к коню, как он поспешил проявить свой вздорный нрав: взбрыкнул, оскалив зубищи, встал на дыбы и от удара копытами дверь стойла пошла трещинами, и я преисполнился уверенности, что попытка покормить лошадку вкусняшкой дорого мне обойдется.
— Может, в яблоко засунуть? — задумчиво произнес я вслух.
Конь меня услышал, и я понял, что план не прокатит. Что ж, попробуем договориться.
— Так, этого коня требуется стреножить. И прошу всех выйти из конюшни — совместить Фэн Шуй и алхимию непросто, мне надо сосредоточиться.
Мое пожелание, не без потерь для конюхов, было вскоре выполнено.
— Ты! — я обратился к одному из помятых конюхов. — Оторви рукав от своей рубахи, и дай мне.
— Делай, как он говорит, — приказал толстый чиновник, и я получил требуемое.
Завязал оторванный рукав с одной стороны, в другую руку взял пилюлю, и приступил ко второй попытке. И все получилось, потому что нет преград перед этим Дао Ли, особенно если ему корячится путевка на кичу. Теперь оставалось только ждать, пока средство подействует.
Ждать пришлось недолго, ведь благотворный эффект лекарства от этого старого мастера проявился практически сразу: глаза коня, покорно сожравшего вонючую пилюлю, расширились, горячий огонь жизни разгорался в них. Поток прежде застоявшейся Ци несся по его меридианам, бурлили и бушевали все жизненные токи животного, словно он испытывал вторую молодость, чуть позже забурлило и в животе, а жуткое ржание, издаваемое этим воспрянувшим от болезни скакуном, символизировало торжество жизни и победу над недугом.
Хотя, скорее всего, он просто поминал меня и всех моих предков.
— Что ты сделал с ним? — жарко шепнула мне в ухо Ванкси, пока остальные с изумлением и восхищением взирали на плоды трудов этого старого праведника. — Ты же просто подошел к нему, и показал эту свою рукавицу, а потом тихо сказал ему что-то на ухо! И он покорно съел твою ужасную пилюлю, и даже не попытался тебя укусить!
— Он умный духовный зверь, и вполне в состоянии понимать человеческую речь, — небрежно ответил я девушке. — Я просто сказал ему, что, поскольку не являюсь его хозяином, и раз мне на нем не ездить, то по большому счету все равно, каким образом в его организм попадет это лекарство. Ну, и показал ему рукавицу.
— И что? — не поняла меня моя спутница.
— Он оказался очень умным зверем, и предпочел лекарство съесть.
Рукавичку я подвесил на столб возле двери стойла — потому что этот мастер посчитал, что так будет лучше для Фэн Шуй. Каждый раз, как на глазах оживающий конь смотрел на нее, то начинал свирепо раздувать ноздри и пытаться бить копытом, что в стреноженном состоянии получалось у него неважно.
Все восхищались мастерством этого старого мастера Фэн Шуй, ведь вскоре приглашенный коновал подтвердил, что исцеленный конь принял корм, и чувствует себя неплохо, а с долечиванием его они справятся и сами.
Со вторым животным все было не так просто: по взгляду, которым он меня одарил, я понял, что с ним такой фокус не пройдет точно, и, если я подойду поближе, то он откусит мне руку, с какой бы стороны я не пытался затолкать в него пилюлю. И уж стреноживать себя он точно не позволит, так как видел все грани людского коварства и больше ни на грош никому не верит. Но будь я проклят, если старый праведник Дао не найдет решения и в этом случае.
— С этим великолепным жеребцом будет сложнее, — сообщил я присутствующим. — Теперь мне понадобится большая бадья, емкостью не менее пяти доу, наполненная чистейшей ключевой водой. Еще длинная толстая веревка, на ней через равные отрезки завязать восемь узлов, и привязать ее к толстой ветви вон той яблони — это необходимо, чтобы стабилизировать влияние севера.
Слуга, вызванный для всемерного вспомоществования, лишь кивал головой, записывая. Поскольку этот старый мастер показал, что туго знает свое дело, глупых вопросов мне больше не задавали.
— Далее: мне понадобится шелковая нить, и камень с отверстием. Любой, размером в серебряный лян. И чем вы там кормили несчастное животное? — уточнил я у Ма Гуаньмина.
— Пилюлями Телесного Укрепления, самыми лучшими, которые удалось найти.
— И шесть... Нет, семь... Нет, восемь этих пилюль. Все понятно? И попрошу всех выйти за забор. Этому старику нужно пространство, свободное от людей, чтобы привести потоки воздуха к гармонии.