Читаем O Caledonia полностью

Home she went in mutinous silence, with Nanny and a chastened Francis, to face the wrath of Vera and Hector. In the late afternoon she sat sullen and alone in the chill damp of the spring garden; she watched the pale bright sky dim and deepen to luminous blue while the birds’ jostling voices faded into sudden single notes of sweetness. In the air was sadness and excitement. After a little, Rab came and sat beside her and she wrapped herself about his golden shoulders and felt warm. Dandelion’s form looped through the dusk, back arched, tail aloft, uttering his monotone triumph call. He settled before her to devour his sparrow and she heard the brittle crunch of splintering beak and bone. It was time to go in. And to her surprise the indoor house was warm and bright with forgiveness. Nanny and Vera were clanking about in the kitchen; they smiled when they saw her, and Francis and Rhona treated her with special politeness, as though she had returned from a long journey. There were tomatoes for tea, their tops sliced off and sprinkled with sugar so that they could be eaten with a teaspoon. Vera shook green crystals into the bath and the water changed to dazzling emerald and the steaming air was sweet with lily of the valley.

Janet almost abandoned the vengeful plan she had made earlier, which was to read illicitly under the bedclothes with the big black bicycle lamp she had removed from the garden shed. But in the end this pleasure was too great to be forgone, with its added comfort of prolonging the day and creating a cavern of light in the windy darkness. However, it proved extremely difficult to focus the light on the large thick pages of Arthur Rackham’s Grimm’s, to cope with the tissue covering each illustration and to stop the sheet sagging down — all in silence under the blankets. Soon the lamp crashed to the floor and went out. Another crime, another strategy for the next day. Meshed in guilt, Janet lay awake for a long time; she worried about the lamp and she worried about the forgiveness in which she had basked all evening; in the dark she knew that it had been offered because they thought she was sorry for what she had done, and she wasn’t sorry at all. In fact, she was angry with the boys for falling through the rotten floor and failing to clear up the matter of the witch and for telling their mothers about the lost cat. Her power had been broken; she would not be wanting them as suitors anymore. She shut her eyes and prayed for help with the bicycle lamp. In the morning it was clear that God had answered her prayer, for Hector and Vera were away and Nanny was busy ironing baby clothes.

Later in the day, Hector reappeared and told the children that they had a new little sister, Louisa, born early, before they had expected her. He took them to the nursing home and Janet was moved by the baby’s tiny crimson feet, delicate and soft as silk or rose petals. None the less she would have preferred a new little dog or cat, but at least she had been able to replace the lamp in the shed and no one would be likely to care about it with this new confusion in their lives. Vera and the baby came home. The scent of baby powder pervaded the house, visitors came with flowers, tender little white garments were constantly airing over the nursery fireguard and an exuberance of nappies billowed in the sea breeze. Vera’s room was in contrast to the bustle everywhere else; it was the baby’s sanctuary, profoundly still and warm. The dogs, the cat, Francis, Rhona, and Janet were all drawn to it, edging the door open, tiptoeing in, only to be seized and expelled by the sentinel form of Nanny. Once a day was the decree, and once a day only did they gain admission to its mysteries. Then they could watch the baby being fed, or bathed, or even hold her. Janet found this boring; it was the sacred atmosphere of the room itself which she enjoyed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Фэнтези / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза