Читаем О чем шепчут кипарисы полностью

– Я хочу, чтобы ты была счастлива, koukla mou! – Yia-yia покачала головой и от тяжести обвинений внучки прикрыла глаза. – Никто не желает тебе счастья больше, чем я. – Взяв со стула платок, она покрыла им голову и завязала узел под подбородком.

«Еще одна вдовья традиция», – подумала Дафна, глядя, как бабушка скрюченными пальцами разглаживает черный треугольник на голове. «Носи черное, ходи с покрытой головой, плачься о своем горе и даже не пытайся снова выйти замуж».

– Yia-yia, сейчас многое изменилось.

– Дафна, в человеческой жизни ничего не меняется. Только молодые думают, что все совсем не так, как было раньше. Но они ошибаются. Одно поколение сменяется другим, но все остается по-прежнему.

– Но, Yia-yia, мы могли бы начать все заново. Я, Эви… и ты. – Говоря это, Дафна не могла смотреть бабушке в глаза. Она знала, что ей скоро придется рассказать о своем решении: Yia-yia должна уехать с Эрикусы в Нью-Йорк вместе с ними ради ее же блага. Скоро, но не сейчас. Им нужно со многим разобраться, прежде чем открывать эту полную драматизма страницу в жизни.

– Да, но как ты можешь быть уверена, что это твой путь? Почему ты считаешь, что это правильный выбор и ты сможешь начать все заново, Дафна mou? – Yia-yia погладила внучку по голове.

– А почему ты уверена, что нет? – Дафна пришла в ужас, подумав, что бабушка откуда-то знает, что она почувствовала вчера, прикоснувшись к Янни.

– А стоит ли тебе добиваться исполнения твоей американской мечты, моя девочка, если ты идешь по жизни с закрытыми глазами?

Дафна ничего не ответила.

Yia-yia помолчала, положив руки на стол перед собой и всем телом опираясь на них.

– Я знаю, что этот мужчина предложил тебе, и понимаю, насколько это соблазнительно. Но вы очень разные. Мы не такие, как они.

«

Мы не такие, как они. Они не похожи на нас. Ты должна беречь культуру и традиции своего народа. Береги свое наследие, твоя кровь должна остаться чистой». Как часто в детстве она слышала эти слова, сидя на кухонном столе и наблюдая за тем, как Mama готовит пончики, или, качаясь на ноге у Baba, пока он читал греческую газету. Но это было очень давно, и Дафна даже представить себе не могла, что прошлое не оставит ее и она услышит эти слова уже во взрослом возрасте, когда будет принимать решение по поводу своей жизни и будущего, своего и своей дочери.

– Yia-yia, но я ведь не такая, как ты! – вырвалось у Дафны. Слова прозвучали жестче, чем она рассчитывала. – Не надо приговаривать меня к вечному одиночеству после смерти Алекса. Я же не виновата, что так случилось. И достаточно настрадалась. Теперь я хочу начать новую жизнь.

– Вот как ты это видишь, оказывается! Ты считаешь, что традиции значат для меня больше, чем твое счастье? И я против твоего замужества, потому что ты вдова? – Взгляд бабушки стал тяжелым, а глаза покраснели и наполнились грустью.

– А разве нет? – прошептала Дафна.

– Нет, koukla, это не так. Никто не желает тебе счастья больше, чем я. Ни один человек. Неужели ты забыла об этом за те долгие годы, что была вдалеке от меня?

Дафна молча покачала головой. Сердцем она понимала, что Yia-yia говорит правду. Она всегда была уверена в бабушкиной преданности и ненавидела себя за то, что усомнилась сейчас.

Не говоря больше ни слова, Yia-yia поднялась и пошла к печке. Она выглядела очень уставшей, едва отрывала ноги от пола и держалась рукой о стол. Открыв печку, она достала миску, подняла полотенце и заглянула туда. Кухню наполнил кисловатый запах дрожжевого теста.

Дафна осталась за столом и, скрестив руки и положив на них подбородок, наблюдала за бабушкой. Yia-yia отщипнула кусочек теста и бросила его в горячее масло. Масло тут же запузырилось, значит, пора было начинать жарить пончики. Дафна встала и подошла к бабушке. В последнее время она редко позволяла себе такие нарушения в диете, как жаренное в масле тесто. Но, даже несмотря на то что после тяжелой ночи у нее не осталось ни физических, ни моральных сил, она не могла упустить возможность посмотреть, как ловкие бабушкины руки формуют идеальные подушечки теста. Когда она была маленькой и счастливо и беззаботно прыгала по этой кухне, ей казалось, что в жизни ей не нужно ничего, кроме бабушкиных рук.

Дафна села на стол, откуда ей хорошо было видно, как бабушка опускает руку в миску с тестом и, поднимая ее, медленно сжимает и разжимает кулак, чтобы слепить пончик. Затем она быстро подхватывала его другой рукой и, положив в ложку, опускала в кипящее масло. Пока влажный шарик крутился в масле, она бросала к нему другие, и вот вся кастрюля заполнилась маленькими круглыми кусочками теста, которые, плавая в масле, постепенно меняли цвет. Когда они были готовы, Yia-yia доставала их ложкой-шумовкой и клала в большую миску на кухонное полотенце, чтобы избавиться от излишков масла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы