Читаем О чем шепчут кипарисы полностью

– Она всего лишь ребенок, – рассмеялась Дафна, – а не бизнес-проект со строгими сроками исполнения.

– Я понимаю, Дафна, но ведь это задача, которую надо решить! – объявил он и воткнул вилку в салат. – А ты знаешь, как я люблю это делать! – Договорив, он снял зубами с вилки кусочек томата.

– Да, я знаю, – кивнула Дафна, вспомнив их первую встречу. Это-то тогда и привлекло ее к Стивену: отрицательный ответ не устраивал его ни в бизнесе, ни в жизни. Ей нравилось его упорство, ибо оно позволяло добиваться успеха. Но она начала понимать, что настаивать на своем нужно лишь в определенных ситуациях, и сейчас не самый подходящий момент. Дафна знала, что ее малышка податлива на тихую речь, мягкие прикосновения и осторожные, понятные ей предложения, а команды и четкие сроки не для нее.

– Стивен, я вот о чем подумала! – Она поставила тарелку и повернулась к жениху, наконец-то решившись произнести то, чего все это время боялась. – Мне кажется, Yia-yia уже слишком стара, чтобы жить в одиночестве. Я за нее беспокоюсь. Мне кажется, небезопасно оставлять ее тут одну.

– Да, я понимаю, – кивнул он, соглашаясь. – Честно говоря, я потрясен, что она смогла продержаться одна так долго. Здесь очень красиво, но это место не для жизни. Дорогая, я думаю, ты права. Это хорошая идея. Ей нужно жить там, где проще и безопаснее.

Волна облегчения накрыла Дафну, и она выдохнула. «Он заметил, как бабушке трудно, и понимает, что мы должны забрать ее домой». Дафна улыбнулась. Все будет замечательно!

– Как хорошо, что ты со мной согласен! – Она потянулась к Стивену и обняла его. До настоящего момента бабушка никогда не ошибалась, но почему-то Стивена ей разглядеть не удалось, теперь Дафна была в этом уверена.

– Конечно, дорогая! – Приятный баритон, как всегда, умиротворил Дафну, но, оказывается, он еще не закончил: – Ты не знаешь, где находится ближайший дом для престарелых? На Корфу? – Протянув руку, он насадил на зубочистку очередную тефтелю.

– Дом для престарелых? Почему ты спрашиваешь?

– Скорее всего, на Корфу. Или, может быть, стоит попробовать Афины. Наверняка условия там лучше, но и заплатить придется больше. Тебе решать. Давай изучим этот вопрос, когда вернемся в гостиницу, сравним стоимость и подумаем. Хорошо? – Он взял бутылку холодного пива и, откинув голову, сделал большой глоток. – Дафна, тебе не о чем волноваться. Обещаю, мы все обдумаем и о ней позаботимся. Найдем самое лучшее место!

Щеки Дафны пылали. Она чувствовала, что жар постепенно охватывает все ее тело. Он продолжал что-то еще говорить, но Дафна не могла и не хотела его слушать.

– Дом для престарелых? Зачем он нам? Я не собираюсь отдавать туда бабушку!

– Почему? Это же разумный шаг! – В нем, как всегда, говорил прагматизм.

– Нет, только не для меня.

– Дафна, перестань смотреть на мир сквозь розовые очки! Нам будет очень сложно найти сиделку, которая согласится приехать на этот остров и зимовать здесь! – Он допил пиво и поставил пустую бутылку на покрывало рядом с собой. – Это почти невозможно, неразумно, в конце концов! Со временем ей потребуется больше ухода, рядом должны быть доктора и хотя бы какое-то медицинское учреждение. Когда мой дед стал совсем плох, мы сразу же перевезли его в дом для престарелых. И это было лучшее, что мы могли для него сделать.

– Стивен, то был твой дед, а это бабушка. Моя Yia-yia! Я не хочу определять ее в дом для престарелых. – Она улучила момент и придвинулась ближе к Стивену. – Она должна жить с нами. – Ну вот, она все-таки это сказала!

Он нервно засмеялся, выпрямил спину и покачал головой:

– Дафна, перестань! – Он удивленно взглянул на нее. – Ты меня разыгрываешь? Или серьезно?

Она смотрела на него, не зная, что и сказать…

– Дафна! – Он поднялся. До него дошло, что она не шутит. – Дафна, какая бы чудесная ни была у тебя бабушка, как мы можем забрать ее и привезти к себе на Манхэттен? То есть я не шучу, как это возможно? – Он взял ее за руки.

– У нас все получится.

– Дорогая, я действительно не понимаю, как это сделать. Здесь столько всего нужно учесть, что я не уверен, получится ли это у нас. Ты знаешь, я сделаю для тебя все, что угодно. Но хочу, чтобы ты мыслила здраво и руководствовалась логикой, а не только эмоциями.

Но как можно говорить о бабушке без эмоций? Каждое воспоминание, любой момент – все, что было связано с Yia-yia, вызывало у Дафны эмоции, и совладать с ними она не могла.

– Все получится, иначе и быть не может! – Она высвободила руки и посмотрела на море. – Yia-yia поедет с нами.

Они разошлись по разным концам пляжа: Дафна подошла к самой воде, а Стивен медленно побрел в противоположную сторону, к рощице из кипарисов. Оба молчали, и только визг Эви время от времени заглушал вкрадчивый плеск прибоя.

Спустя недолгое время Стивен, который не мог больше выносить тишину, заговорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы