Читаем О чём поёт государство полностью

Одари, Господь, добром,Нас, мадьяр, всегда храни,И в сражении с врагомВенграм руку протяни;Разорви, судьба, наш гнёт,Счастье дай, что каждый ждал,За грядущее народИ прошлое страдал!На верха святых КарпатПредков вёл Ты по путям,Дал отчизну, словно сад,Бендегуза сыновьям,И, где Тиса мчит струёй,Где поток Дуная вод,
Там Арпада жил геройИ цвет его растёт.На равнинах Кунша дарВ золотом зерне даёшь,Виноградный Ты нектарНам в гроздях токайских льёшь.Был не раз наш флаг узримНа турецких крепостях,Матьяш воинством своимВнушал у Вены страх.Но, увы! наш грех храня,Гнев в груди Тебя сжимал,И из туч грозой огня,Карой он на нас упал,
И орды монгольской тьмаВсё вокруг крушила в прах,Тягость рабского ярмаНесли мы на плечах.О, как часто изо ртовТурков, варварских племён,Над останками бойцовИсходил победы звон!О, как часто убивалСына сын твой, отчий дом,Для детей своих же сталИзвечным ты гробом!Меч изгнанника сражал,Хоть куда бы тот не шёл,
И приют, какой искал,Он в отчизне не обрёл,В путь ли, в дол иль на отрог,Лишь печалью проводим,Кровь потоком возле ног,Пожара столп над ним.Вместо замка — груз камней,Вместо счастья и отрад —Плач, стенания смертей, —Повсеместно лишь звучат.Ах! Свобода не цветёт,Из крови погибших враз,И мучительно течётСлеза сиротских глаз!
Боже! Венгров пожалей!В испытаниях спаси,Из страдания морейИх рукою воскреси.Разорви, судьба, наш гнёт,Счастье дай, что каждый ждал,За грядущее народИ прошлое страдал!

(Перевёл А. Кирилов)


Автор гимна — Ференц Кёльчеи, поэт, политик, писатель, литературный критик. Слабый здоровьем, слепой на один глаз, он обладал удивительным мужеством в отстаивании своих убеждений. Был депутатом Национального собрания и патриотом, хотя и понимал это слово по-своему: не просто восторгаться своей родиной, а стараться сделать её лучше. Не только воспевать традиции, но и хранить их и развивать. Не кичиться тем, что тебе повезло родиться на этой территории, а приложить собственные силы для того, чтобы о твоей земле говорили с уважением.

В стране под властью австрийцев венграм приходилось нелегко — национальные чувства подавлены, культура на грани исчезновения. В такие времена слово берут поэты. В 1823 г. Кёльчеи написал трагическую и величественную оду и назвал её гимном. Это не жизнеутверждающий марш, а, скорее, молитва — по сути, эмоциональный обзор долгой венгерской истории, где хватало всяких испытаний. Были под властью чужеземцев, но выстояли, и теперь просят у Бога поддержки. Чтобы не было проблем с цензурой, добавил подзаголовок «Из грозовых веков венгерского народа». Прошло ещё два десятка лет и композитор Ференц Эркель — основатель венгерского оперного искусства — положил стихи на музыку. И мадьяры (так венгры называют себя) запели этот гимн, хотя официального статуса песня не имела. Причем текст не менялся, несмотря на революции и смены государственного уклада. А впервые исполнили это произведение летом 1844 г. в будапештском Национальном театре. Сам поэт к тому времени уже умер, но день, когда он написал гимн, — 22 января — впоследствии стали отмечать как День венгерской культуры.

Пока Венгрия находилась в составе Австро-Венгерской империи, императорским гимном было произведение Гайдна «Gott erhalte», сочинённое ещё в 1797 г. (сегодня эта мелодия стала гимном объединённой Германии). В 1918 г. была создана Венгерская народная республика, и в том же году утвердили гимн Кёльчеи.

Республика продержалась всего полгода, потом власть захватили коммунисты и организовали Венгерскую советскую республику. Впрочем, уже через год монархию восстановили.

Перейти на страницу:

Похожие книги