Читаем О 'Квакереях' полностью

Настоятель томского мужского монастыря, архимандрит Лаврентий, в "промемории", поданной им посетившему Сибирь историографу Миллеру, объяснил, что в девичьем монастыре, в котором жили присланные двадцать две девки-квакереи, "положение бедственное: церковь одна, деревянная и весьма ветхая, та такова ж и ограда, келий шесть - вси ветхия; вкладчиков, служителей и крестьян нет, и земель и угодий не имеется". А после архимандрита Лаврентия сам причт монастыря, где томились квакереи, жаловался митрополиту Сильвестру, что у них церковь уже "в развалинах", "в мокастыре монахинь нет, а ссыльные расстриги девки-квакереи живут на мирском подаянии". {Хотя и нет никакой причины сомневаться в справедливости объяснений, поданных причтом митрополиту о том, что "квакереи живут мирским подаянием", но есть, однако, данные, по которым можно предполагать, что и в старости своей "квакереи" искали средств жить трудами рук своих и делали что могли и что умели. В числе тех же самых бумаг, подаренных мне покойным генералом Асташевым, есть разрозненные листки приходных и расходных тетрадей, из которых видно, что старушки жили как будто общиною - сообща покупали писчую бумагу, свечи, чернила и краски и "писали заказы", то есть занимались списыванием книг, за что получали плату и вносили ее общею статьею на приходе. Так же общим расходом показываны издержки на крупу, соль, масло, холстину и проч. обиходные вещи. Есть у меня и три листка их письменных работ, совершенно схожих с такими же работами инокинь староверческих скитов. Письмо мелким и очень красивым полууставом, и очень красивые заставицы с пестрою орнаментовкою, разделанной лазорем, киноварью и золотом, и в коймах цветы, птицы и травы со тщанием. На одном листке поздравительное письмо к благодетельнице, на другом - отрывок какого-то "утешения", а третий - самого изящного письма и тонкого, красивого рисунка с золотом - "Стишок", или "песнь", - весьма милая и особенно трогательная по положению трудившихся над ее воспроизведением. Это "песнь к душе", начинающаяся словами:

Душа моя - странница,

Не здешнего мира ты,

К чему прилепляешься

И чем очаруешься?

Ты птичка залетная,

Пурхая (sic) по радостям,

Пришла в дебри страшные

Неведенья дикого.

(Прим. автора.)}

Автор записки, дошедшей до нас через руки генерала Асташева, доискивался и того, кто были эти томские квакереи, и пришел к убеждению, что "это были раскольницы, приставшие к немногим подлинным русским квакерам".

Следовательно, квакеры и "квакереи" были известны отцам нашим.

Любопытная судьба сосланных в Сибирь квакереи, по записке, дошедшей от генерала Асташева, кончилась тем, что двадцать из них перемерли до 1784 года, но две - Мария Дмитриевна и Анна Васильевна - жили очень долго, и когда монастырь развалился, они сделались предметом немалых забот для начальства. Явился вопрос о том, куда их пристроить. "По закрытии томского монастыря", который совсем обеднял и разрушился до того, что жить в нем стало невозможно, - квакереи Марью Дмитрову и Анну Васильеву "следовало перевесть в енисейский монастырь". Почему опять это так "следовало" - из записки не видно, но видно, что тут вздумали посмотреть на этих двух остальных квакереи: каковы они были в это время, и тут увидали, что время их не пощадило и что они уже так слабы и ветхи, что их совсем "нельзя переводить", и "того ради" их тогда решились подвести под манифест "к освобождению из содержания". Об этом началась новая переписка и "продолжалась год", а в апреле 1784 года последовало распоряжение: "так как колодницы-квакереи Мария Дмитрова и Анна Васильева находятся в Сибири чрез 39 лет и весьма престарелые, и через такие многие годы от них противности церкви святой не оказывается, то по старости их, не переводя из оного места по отдаленности в содержание в енисейский штатный девичь-монастырь, оставить по смерть их при той же в городе Томске церкви (где был монастырь), при коей они ныне находятся на мирском подаянии, под смотрением духовного правления, и приходского священника, и тамошнего городничего, а вперед их в числе колодников уже не показывать".

О смерти этих двух последних из "квакерей" в записке дошедшей ко мне от генерала Асташева, ничего не сказано, но надо думать, что старушки-квакереи и в последние свои дни на земле никаких "противноетей" и "злодейств" не оказали и ничем не испортили той доброй репутации, последствием которой было распоряжение не посылать их в Енисейск, а оставить умереть там, где они прожили сорок лет, не причиня никакого вреда никаким людям.

Такого же духа была и "сердечный друг" тети Полли - англичанка Гильдегарда.

Да будет легка, как пух, над их костьми земля русская и - "Honny soit qui mal у pense".

Комментарии

Honny soit qui mal у pense (франц.) - Пусть будет стыдно тому, кто об этом плохо подумает (девиз английского Ордена подвязки).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Пятеро
Пятеро

Роман Владимира Жаботинского «Пятеро» — это, если можно так сказать, «Белеет парус РѕРґРёРЅРѕРєРёР№В» для взрослых. Это роман о том, как «время больших ожиданий» становится «концом прекрасной СЌРїРѕС…и» (которая скоро перейдет в «окаянные дни»…). Шекспировская трагедия одесской семьи, захваченной СЌРїРѕС…РѕР№ еврейского обрусения начала XX века.Эта книга, поэтичная, страстная, лиричная, мудрая, романтичная, веселая и грустная, как сама Одесса, десятки лет оставалась неизвестной землякам автора. Написанный по-русски, являющийся частью СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ культуры, роман никогда до СЃРёС… пор в нашем отечестве не издавался. Впервые он был опубликован в Париже в 1936 году. К этому времени Катаев уже начал писать «Белеет парус РѕРґРёРЅРѕРєРёР№В», Житков закончил «Виктора Вавича», а Чуковский издал повесть «Гимназия» («Серебряный герб») — три сочинения, объединенные с «Пятеро» временем и местом действия. Р' 1990 году роман был переиздан в Р

Антон В. Шутов , Антон Шутов , Владимир Евгеньевич Жаботинский , Владимир Жаботинский

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Разное / Без Жанра