Читаем О моём перерождении в меч. Том 4 полностью

Хотя касательно физической силы он проигрывал Гододарфу, он владел магией ветра 5 уровня, и его показатели магической энергии и выносливости были также весьма высоки. Поступил ли Лигдарф мудрее, выбрав разностороннее развитие? Ведь Род Белого Носорога, очевидно, славится своей мощью, и, наверное, больше бы уважал кого-то сильного и выносливого.

Естественно, он эволюционировал. Кроме того, в качестве оружия он носил не огромную секиру, как Гододарф, а шестигранную двуручную булаву. Он был здоровяком с нехилыми мышцами и ростом более двух метров, а его булава была выше среднестатистического человека. Наверное, на поле боя его фигура, размахивающая такой булавой должна оказывать нехилое влияние на врагов.

Но я не знал, что он подумает, когда узнает, что Фран победила его старшего брата. Хотя, думаю, раз Гвендарф об этом знает, то и Лигдарф не мог об этом не узнать… Этот человек сохранял такую же невозмутимость, как Квина, и на лице у него нельзя было причитать никаких эмоций. Даже после знакомства с ним, я так и не понял, испытывает он к нам симпатию или антипатию.

Наконец, наш любимец — мужчина, которого зовут Люциас Лоренс. Тот самый, что носил фамилию "Лоренс". С Линфордом у него было не много сходств, внешне он был очень даже красивым мужчиной.

Учитывая его высокий уровень владения магией земли, он, несомненно, был весьма умелым магом. Этот факт подтверждает и то, что он является придворным магом.

Среди его званий я не нашёл ни одного "злодейского", а среди навыков не было ни одного, связанного со скверной. Как и сказала Меа, похоже он и правда неплохой человек.

При знакомстве с ним нам не пришлось гадать, что он думает на наш счёт. Наоборот, он был очень вежливым и обходительным, было ясно что он испытывает к нам симпатию. Так, а Фран поднимать не надо, пожалуйста!

Стоило Фран принять участие в разговоре Меа и Люциаса, как прочие мужчины быстро разошлись по своим делам.

Но тихая атмосфера сохранялась лишь до тех пор, пока не принесли новые блюда для банкета. С этого момента вечеринка превратилась в поле боя. И начальники, и подчинённые, и стар, и млад — все начали охоту, яростно сражаясь за право поесть.

И если первыми подавались полноценные блюда с отмеренными порциями, то в качестве добавки приносили огромные тарелки с яствами, чтобы все уж точно наелись. Ну, по крайней мере, мне показалось, что дело было в этом. Или что, они так и продолжат приносить блюда до следующего банкета? В общем, в лучших традициях полузверей, все они, без раздумий одновременно набросились на еду.

И Фран с Меа тут вышли победителями. Расталкивая здоровенных мужчин в разные стороны, они вырвались в самый первый ряд, набрали свежепринесённой еды, и отнесли обратно к своим местам. Будучи не в силах обидеть маленьких девочек, здоровенные мужчины только и могли, что уйти от стола практически в слезах, видя, как их любимые блюда исчезают с глаз долой.

Итак, с чего мы начинали… Да, Фран уплетала еду за обе щеки.

(Что вкусно?)

— Угу!

Только пожалуйста, не испачкай платье!

Перевод — VsAl1en

Глава 385

Глава 385 — Предложение от Страны Полузверей

После того, как закончилось это "соревнование едоков", Фран вновь подозвал к себе премьер-министр Реймонд. Он стоял между двух столов, что были больше остальных. В воздухе висела весьма серьёзная атмосфера.

— Благодарю вас за участие в благодарственном вечере.

— Угу.

— Благодаря вам даже госпожа Немея выросла в глазах своих подданных.

Похоже, Реймонд достиг своей цели. Похоже, он изо всех сил хотел, чтобы Меа выглядела на публике, как настоящая принцесса, чтобы улучшить её публичный образ.

Пусть боевая мощь и всегда вызывала уважение в Стране Полузверей, но, по мнению Реймонда, воззвать к чувству прекрасного подданных будет проще.

— Но, похоже, и вас теперь любят ещё больше… Ну, в любом случае, мой долг выполнен.

Фран особо и не старалась. Может, она просто от природы слишком мила?

— Кроме того, хочу вновь выказать вам мою признательность за поддержку, которую вы оказали нам на этой войне. Благодарю вас.

— Да ладно. Я не могла поступить по-другому.

— Ха-ха. Я лишь передаю слова Его Величества.

— ? Самого Короля Зверей?

— Не так давно ко мне в руки попало письмо. В нём Его Величество потребовал от нас не отпускать вас без награды.

— Награды?

— Да, как героя войны, недопустимо оставлять вас без награды.

Неужели это правда? И это несмотря на то, что Фран вступила в бой не по чьей-то просьбе, а по своей воле. Никакой награды у нас и в мыслях не было. Но, так как имя героини, что спасла целую страну уже расползлось повсюду, видимо, будет дурным тоном ограничиться одними лишь словами благодарности.

Ох, опять я понимаю всё через призму своей жизни на Земле. В ранобе про перерождения часто случалось так, что хорошо проявивший себя главный герой за свои старания получал дворянский титул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги