Читаем О моём перерождении в меч. Том 5 полностью

Похоже, устройство создания великого барьера — это разработанное семьёй Аштон магическое устройство для покрытия барьером целого города. Хотя оно пока не закончено, они приближаются к первым практическим испытаниям.


Похоже, это одна из причин, по которой государство подозревает семью Аштон в недостатке лояльности. То есть, они сомневаются, не собирается ли семья Аштон использовать это устройство в качестве своего козыря на случай войны.


Похоже, несмотря на то что они предоставляют всю необходимую информацию по запросу государства, подозрения по-прежнему никуда не делись.


— С самого начала семья маркизов держала всё в тайне, так что нам не известно, где проводились работы и сколько времени.

— Они уже должны были завершить ремонт?

— Да. Касательно мастера Галлуса, его должны были бы уже отпустить.


Значит его сначала пообещали отпустить, а потом взяли в плен?


— Скорее всего Галлуса держат в особняке графа Холмса.

— Хм? Действительно?

— Да. Это особняк, где лев-скорпион присматривает за боевой девой. Место, где держат Галлуса.

— Вот оно что. Это правда тот самый особняк.


Похоже, он сразу это понял, так как его собственный особняк был частью этой загадки.


— Как вы получили эту информацию?

— Нам передал сам Галлус.


Пожалуй, им можно об этом рассказать. Фран рассказала о том сообщении "Особняк, где находится боевая дева, за которой присматривает лев-скорпион", которое Галлус написал на ножнах, выставленных на аукционе.


Мы показали эти ножны Бейлизу, и ему, похоже, это показалось убедительным.


— Вот как… Можете дать мне один день? Мы попробуем провести разведку в том месте.

— Что можно узнать за один день?

— Мои люди могут осмотреть каждый камушек в окрестностях особняка маркиза Аштона, если им дать время. Мы попробуем провести разведку совокупными усилиями.


Похоже, они долго к этому готовились. Поэтому он хочет, чтобы Фран не действовала по-своему и не свела его усилия на нет.


— Если знаменитый кузнец, мастер Галлус и правда находится там в плену, то их, несомненно, можно будет обвинить в государственной измене.

*(Наставник, как поступить?)*

(Хмм, несомненно, вторгаться в открытую — это плохая идея)


Мы не знаем, в какой именно части особняка его держат. Более того, быть пойманным в особняке аристократа — серьёзное преступление. Чтобы уменьшить наши риски, следует дать графу Бейлизу провести разведку.


— И, если они держат Галлуса в плену, то он наверняка вовлечён в исследование божественных мечей. Раз это так, то я знаю, с какого места надо начать. Любому кузнецу нужны материалы, а значит они должны откуда-то доставляться.


Он кажется уверенным в себе. Похоже, это стоит того, чтобы пожертвовать одним днём.


— Ясно. Подожду один день.

— Благодарю за сотрудничество. Завтра ночью я пришлю за вами своего человека.

— Угу.


Но чем же нам заняться завтра? Неужели нам нечем помочь?


— Вам точно не нужна помощь в расследовании?

— Напротив, непривычные люди только вносят лишний беспорядок в процесс. Лучше вам ничего не делать… Эм, вернее, почему бы вам не провести день, как обычно?

— Как обычно?

— Да. Я не знаю, насколько семья Аштон в курсе той истории с ножнами. Что хуже всего — есть шанс, что они за вами следят, Фран. Сейчас можете быть спокойны. Этот особняк — опорный пункт наших разведчиков, они способны обнаружить любую подозрительную мелочь. Но за другие места я не могу ручаться. И в гостиницах, и в городе за вами могут наблюдать.

— Поняла.

— Раз этого не избежать, то можно пустить их по ложному следу если вы, к примеру, пойдёте смотреть достопримечательности, или что-то ещё в этом роде. А вот, например, участвовать в аукционе будет не лучшим решением.


Ну, доля истины в его словах есть. Более того, спасибо ему за то, что он напомнил мне об этом. Всё-таки завтра проводится аукцион магических камней. Учитывая наше положение, я колебался на счёт того, стоит ли нам принимать в нём участие. Однако, раз нас просят провести день как обычно, то почему это значит, что туда нам сходить нельзя?


— Хорошо. Тогда, проведу завтрашний день как обычно.

— Да будет так. Да, и ещё, я выпущу наблюдателей для вас по пути назад, не нападайте на них пожалуйста.

— Наблюдателей? Для меня?

— Не волнуйтесь, Фран, я их посылаю не чтобы шпионить за вами, а чтобы охранять. Не знаю, на что готова семья Аштон, чтобы узнать ещё больше о вас, но, наверное, будет неплохо схватить кого-нибудь, кто сядет к вам на хвост.


То есть, использует Фран в качестве приманки? Ну, если вреда нам от этого не будет, то я не против. Только надо как можно чаще разговаривать с Фран при помощи телепатии. А то вдруг подумают, "Какая одинокая девушка, сама с собой постоянно разговаривает".


Перевод — VsAl1en

Глава 412

Глава 412 — Цудзигири


После принятия соглашения о сотрудничестве с графом Бейлизом, мы возвращались назад в гостиницу по ночной столице.


Как и положено столице, даже с наступлением ночи народа на улицах было много. Особенно рядом с кварталом развлечений, там стояла суматоха сильнее чем днём. Хотя в первый день мы тут заблудились, сейчас запоминать дорогу нам уже не составляло труда.


— Хрум-хрум-хрум…

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги