Похоже, устройство создания великого барьера — это разработанное семьёй Аштон магическое устройство для покрытия барьером целого города. Хотя оно пока не закончено, они приближаются к первым практическим испытаниям.
Похоже, это одна из причин, по которой государство подозревает семью Аштон в недостатке лояльности. То есть, они сомневаются, не собирается ли семья Аштон использовать это устройство в качестве своего козыря на случай войны.
Похоже, несмотря на то что они предоставляют всю необходимую информацию по запросу государства, подозрения по-прежнему никуда не делись.
— С самого начала семья маркизов держала всё в тайне, так что нам не известно, где проводились работы и сколько времени.
— Они уже должны были завершить ремонт?
— Да. Касательно мастера Галлуса, его должны были бы уже отпустить.
Значит его сначала пообещали отпустить, а потом взяли в плен?
— Скорее всего Галлуса держат в особняке графа Холмса.
— Хм? Действительно?
— Да. Это особняк, где лев-скорпион присматривает за боевой девой. Место, где держат Галлуса.
— Вот оно что. Это правда тот самый особняк.
Похоже, он сразу это понял, так как его собственный особняк был частью этой загадки.
— Как вы получили эту информацию?
— Нам передал сам Галлус.
Пожалуй, им можно об этом рассказать. Фран рассказала о том сообщении "Особняк, где находится боевая дева, за которой присматривает лев-скорпион", которое Галлус написал на ножнах, выставленных на аукционе.
Мы показали эти ножны Бейлизу, и ему, похоже, это показалось убедительным.
— Вот как… Можете дать мне один день? Мы попробуем провести разведку в том месте.
— Что можно узнать за один день?
— Мои люди могут осмотреть каждый камушек в окрестностях особняка маркиза Аштона, если им дать время. Мы попробуем провести разведку совокупными усилиями.
Похоже, они долго к этому готовились. Поэтому он хочет, чтобы Фран не действовала по-своему и не свела его усилия на нет.
— Если знаменитый кузнец, мастер Галлус и правда находится там в плену, то их, несомненно, можно будет обвинить в государственной измене.
*(Наставник, как поступить?)*
(Хмм, несомненно, вторгаться в открытую — это плохая идея)
Мы не знаем, в какой именно части особняка его держат. Более того, быть пойманным в особняке аристократа — серьёзное преступление. Чтобы уменьшить наши риски, следует дать графу Бейлизу провести разведку.
— И, если они держат Галлуса в плену, то он наверняка вовлечён в исследование божественных мечей. Раз это так, то я знаю, с какого места надо начать. Любому кузнецу нужны материалы, а значит они должны откуда-то доставляться.
Он кажется уверенным в себе. Похоже, это стоит того, чтобы пожертвовать одним днём.
— Ясно. Подожду один день.
— Благодарю за сотрудничество. Завтра ночью я пришлю за вами своего человека.
— Угу.
Но чем же нам заняться завтра? Неужели нам нечем помочь?
— Вам точно не нужна помощь в расследовании?
— Напротив, непривычные люди только вносят лишний беспорядок в процесс. Лучше вам ничего не делать… Эм, вернее, почему бы вам не провести день, как обычно?
— Как обычно?
— Да. Я не знаю, насколько семья Аштон в курсе той истории с ножнами. Что хуже всего — есть шанс, что они за вами следят, Фран. Сейчас можете быть спокойны. Этот особняк — опорный пункт наших разведчиков, они способны обнаружить любую подозрительную мелочь. Но за другие места я не могу ручаться. И в гостиницах, и в городе за вами могут наблюдать.
— Поняла.
— Раз этого не избежать, то можно пустить их по ложному следу если вы, к примеру, пойдёте смотреть достопримечательности, или что-то ещё в этом роде. А вот, например, участвовать в аукционе будет не лучшим решением.
Ну, доля истины в его словах есть. Более того, спасибо ему за то, что он напомнил мне об этом. Всё-таки завтра проводится аукцион магических камней. Учитывая наше положение, я колебался на счёт того, стоит ли нам принимать в нём участие. Однако, раз нас просят провести день как обычно, то почему это значит, что туда нам сходить нельзя?
— Хорошо. Тогда, проведу завтрашний день как обычно.
— Да будет так. Да, и ещё, я выпущу наблюдателей для вас по пути назад, не нападайте на них пожалуйста.
— Наблюдателей? Для меня?
— Не волнуйтесь, Фран, я их посылаю не чтобы шпионить за вами, а чтобы охранять. Не знаю, на что готова семья Аштон, чтобы узнать ещё больше о вас, но, наверное, будет неплохо схватить кого-нибудь, кто сядет к вам на хвост.
То есть, использует Фран в качестве приманки? Ну, если вреда нам от этого не будет, то я не против. Только надо как можно чаще разговаривать с Фран при помощи телепатии. А то вдруг подумают, "Какая одинокая девушка, сама с собой постоянно разговаривает".
Перевод — VsAl1en
Глава 412
Глава 412 — Цудзигири
После принятия соглашения о сотрудничестве с графом Бейлизом, мы возвращались назад в гостиницу по ночной столице.
Как и положено столице, даже с наступлением ночи народа на улицах было много. Особенно рядом с кварталом развлечений, там стояла суматоха сильнее чем днём. Хотя в первый день мы тут заблудились, сейчас запоминать дорогу нам уже не составляло труда.
— Хрум-хрум-хрум…
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ