Читаем О моём перерождении в меч. Том 7 полностью

Если подумать над её словами, то такое развитие событий вполне вероятно. То, что Фран будет сильно тосковать без меня — неопровержимая реальность. А что произойдёт, если я стану мечом до самой глубины души, лишившись чувств и эмоций? Совершенно верно, она выйдет из себя.

— В результате этого события Фран столкнётся в битве с Зельсридом, и убьёт его. Не зная пощады, она будет вести с ним ожесточённый бой, совершенно не волнуясь о невинных жертвах вокруг. И, потеряв своего единственного опекуна, Зельсрида, Ромио от горя потеряет контроль над своими силами, и тогда печать, сдерживающая зверя, не выдержит.

Вот оно как. Когда зверь проснётся ото сна, Фран может пострадать.

И для нас, и для окружающих нас людей, это будет настоящая трагедия.

— Зерайс впереди. Воспользовавшись слепым пятном стражей, он уже мчится к месту расположения печати.

Зерайс, будучи тем, кто инициировал сброс в озеро отходов производства пунцовой микстуры, судя по всему, достиг своей цели.

(Но в таком случае вы тем более должны…)

— Нет. Если бы я была полностью уверена в вашей победе, то не стала бы останавливать. Но будучи прижатым к стенке, этот человек без колебаний вернёт великого демонического зверя к жизни. Судя по всему, он уже узнал, как это сделать.

Можем ли мы гарантировать победу над Зерайсом? Как не посмотри, это действительно сложно.

— Этот человек всё ещё забавляется. Пока что он не собирается возрождать зверя. У вас есть время.

(Значит, за это время нам надо подготовиться к решающей схватке с ним?)

— Я доверяю вам эту миссию. Но я не хочу, чтобы победа далась ценой больших человеческих жертв. Прошу, избегайте этого любой ценой.

(Ради Фран я сделаю все, что в моих силах)

— На этом всё. Как следует береги дорогих тебе людей.

Напоследок лучезарно улыбнувшись, Лейн исчезла, будто растворившись в воде. Всё-таки она и правда элементаль.

— А…! Опять мы упустили шанс узнать, что именно значит "Прошлый раз"!

Если Сьерра действительно крепко завязан с происходящим, может у него это удастся узнать?

Перевод — VsAl1en

Глава 610

Глава 610 — Связь между Сьеррой и Ромио

После того, как Лейн отговорила меня продолжать преследование, я вернулся обратно к Фран.

Хотя Лейн и сказала, что Зерайс пока не настроен серьёзно, но учитывая переменчивость его настроения я бы не был в этом так уверен.

Нам необходимо как можно скорее переговорить со Сьеррой и запросить помощь у Уиннален.

— Значит, нам надо выслушать Сьерру?

(Да. Наверное, это лучший вариант. Как не посмотри — а у него обязательно должна иметься какая-нибудь последняя информация)

Вообще, если бы не этот меч фанатизма, то Сьерра бы нам уже что-нибудь рассказал.

— Ещё немного.

(Кажется, он тоже бежит к нам на встречу)

Хотя пробежали мы немало, Сьерра не упустил нас из вида, и приближался к нам. В таком темпе это ещё минута бега.

— Уруши, рывок!

— Уон!

Менее чем через минуту мы воссоединились — правда, Сьерра совершенно выбился из сил.

— Ох, хах… тот… тот меч…

— Он ускользнул от нас.

— Вот… как…

Кажется, бег по поверхности воды с такой скоростью давался Сьерре нелегко. Запас маны и выносливости у него был довольно ограничен. И, тем не менее, одного только намёка на то, что меч может быть как-то связан с Зерайсом было ему достаточно, чтобы бежать до полного изнеможения.

Хотя он ещё не начал проваливаться под воду, но ему определённо необходим отдых.

Посему мы по-быстрому телепортировались на ближайший островок… Ну, вернее, как островок — каменная глыба шириной около 10 метров.

Оказавшись на ней, Сьерра тут же обессиленно уселся. Вероятно, в иной ситуации он бы вовсе улёгся, но не хотел лишний показывать свою слабость перед Фран.

Дав Сьерре несколько минут, чтобы он перевёл дух, Фран инициировала разговор:

— А теперь расскажи всё, что знаешь.

— …

Не зная точно, с чего лучше начать, Фран решила рубануть с плеча. В конце концов, её интересовал не один вопрос: Это и любая информация на тему Зерайса, и его секреты его собственной личности.

Несколько секунд промолчав, Сьерра наконец заговорил:

— Как ты думаешь, возможно ли путешествие во времени?

— Во времени?

— Да.

— …Эмм?

Фран, недоумевая, погрузилась в размышления. Казалось, будто она не понимала смысла выражения "Путешествие во времени".

— То есть, как если бы ты, под действием какой-то неведомой силы, вдруг переместилась в прошлое. Как ты думаешь, это возможно?

— Невозможно.

— Ты уверена?

— Это невозможно, по крайней мере без помощи божественных сил.

— Верно. Но, как бы это не было удивительно, это вполне реально. По меньшей мере, три человека путешествовали во времени.

Ничего себе! Так это действительно возможно!

Хотя Фран всё ещё недоумевала, но я в определённой мере понял, что к чему.

Теперь всё сходится — здесь находится двое Ромио, один из которых пришёл из будущего!

Я тут же объяснил это Фран простыми словами, кое-как дав ей понимание ситуации.

— Значит, ты — Ромио, пришедший из будущего?

— Верно. Я — сегодняшний маленький Ромио, вернувшийся на 8 лет назад, и повзрослевший к этому моменту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги