Читаем О моём перерождении в меч. Том 8 полностью

— Тем не менее, будете вы брать поручение или нет, мой долг — обеспечить вас демоникартой.

— Демоникартой? Это типа карты авантюриста?

— Можно сказать и так. Эта карта будет распознавать каждого убитого вами иммунного демона, и таким образом автоматически подсчитывать ваш вклад в боевые успехи.

— Ого, как классно. Мне бы хотелось такую.

— Хорошо. Сейчас…

— Гья-ха-ха-ха-ха! Малявочка собралась на демонов поохотиться, ха-ха-ха-ха!

— Да ты и секунды не протянешь!

— Гм.

Когда Фран уже была готова заказать карту, к ней пристали пьяные авантюристы. Впрочем, сказать "пьяные" — ничего не сказать, они едва на ногах держались.

Специально покинув свой стол, они проковыляли к стойке, и с мерзкими ухмылками взглянули на Фран сверху вниз.

Казалось, что вот-вот — и они потянут к ней свои руки. Ресепшионистка смотрела на происходящее, окоченев от страха.

Ну, а что до самой Фран… Она, казалось, выглядела довольнее некуда. Происходящее её уже стало немного раздражать, и вот как раз подвернулись те, на ком можно было бы разрядить стресс.

— Аа? Чё лыбишься?!

Глядя на всё больше выходящих из себя авантюристов, Фран так и расплывалась в улыбке. Оно и ясно — доселе мы изо всех сил избегали конфликтов, так что к этому моменту во Фран накопилось уже столько негодования, что ей не терпелось его выплеснуть. Ничего, живы останутся.

— Остановитесь, пожалуйста! Вы пугаете новенькую!

— Хьа-ха-ха-ха! Эта мелкая…

— Вы тут чем занимаетесь, остолопы!

— Бгура!

— Бга!

Когда Фран уже собралась осуществить задуманное, произошло кое-что, чего мы не ожидали. Пьяные негодяи эпично разлетелись в стороны. Виновником этого оказался выпрыгнувший из внутренних помещений гильдии дворф.

— Фух, фух… Ну что за недоумки! Неспособны и в упор разглядеть реальную силу противника, а уже в драку лезут!  — Напыщенно крикнул дворф, стараясь отдышаться.

— Останетесь мне должны да испорченное настроение, увальни бездарные!

Ругается то как.

— …

— Э? Что ты так на меня смотришь?

— Да так, ничего.

— Хм, ну, в общем, с этим разобрались… Не знаю, что у них там в голове творится, но уж извини за такой приём. Я — глава этой гильдии, Далхо.

Я сразу предположил, что он кто-то из сотрудников гильдии, но это оказался сам глава!

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

Глава 767

Глава 767 — Кастель сегодня

Разняв уже было готовую начаться драку, глава гильдии проводил нас к своему кабинету.

— Так это ты… "Принцесса Чёрной Молнии" Фран, верно?

— Угу.

— Говорят, ты накостыляла этому пройдохе Диасу? Моё почтение!

— Откуда вы это знаете?

— Новости про влиятельных авантюристов очень быстро расходятся. А уж новости про Улмутский Турнир боевых искусств, небось, уже в каждом уголке мира знают. Со мной ещё и Элианте связывалась.

Судя по всему, о Фран знают даже на этом отдалённом континенте.

— Эти мужики — пешки огромного отряда авантюристов. Отметель ты их — за тобой бы вышел кто-то ступенью выше. Страшно подумать, какой ущерб нашему имуществу может причинить кто-то подобный тебе… В общем, будь, пожалуйста, аккуратнее.

— Они первые полезли.

— Я это понимаю, но… Если бы несколько десятков человек выбыли во время сезона массового наступления — у меня были бы немалые проблемы!

"Выбыли", говорит… Фран бы не стала их избивать настолько. Впрочем, учитывая знакомство дворфа с Элианте, он вполне мог нахвататься слухов о Фран от неё.

— В таком случае лучше бы вам самим следить за дисциплиной.

— Да я слежу, именно поэтому вмешался! А ты всё равно продолжаешь на меня так смотреть!.. Сейчас такое время, когда лишний шум поднимать просто нельзя! Почему мне постоянно приходится иметь дело с буйными?!  — Прокричал Далхо, впиваясь ногтями в свою голову. Видя такую реакцию, Фран вдруг резко подобрела лицом, что удивительно.

Казалось бы, Далхо отнёсся к ней несправедливо, ведь она сама никакой агрессии не проявила. В обычном случае Фран бы такое отношение разозлило, но…

— Прошу прощения. В следующий раз я их проигнорирую.

— П, правда?

— Угу.

— Спасибо, спасибо!

Действительно, она ведёт себя с Далхо как-то на редкость по-доброму. Что бы это могло значить?

(Фран? Чего ты так щадишь Далхо?)

{Он на Элианте похож. Жалко его.}

(А, теперь я понял.)

Теперь, когда она это сказала, я и сам улавливаю его сходства с Элианте в те моменты, когда она завалена бумажной работой.

Это состояние морального истощения под давлением рабочих обязанностей не могло не вызвать безусловного сочувствия.

Я испытывал примерно то же самое. Как не проникнуться сочувствием к бедным людям, загоняемым в угол "чёрными компаниями"?

— Их лидер более-менее порядочный мужик, но под его началом полно буйных ребят. Если кого-то из их товарищей бы отметелила недостойная, в их глазах, маленькая девочка, то обязательно последовала бы месть. Они серьёзно относятся к защите чести.

— Хмммм. А кто сильный среди них есть?

— Ну, я бы не сказал, что кто-то из них может тебе что-то противопоставить.

По словам Дворфа, может не все из них так уж сильны в бою, но толпой уж точно представляют опасность. Услышав это, Фран стала быстро терять к ним интерес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги