Читаем О моём перерождении в меч. Том 8 полностью

Эта улыбка была сродни той, которой улыбаются воители в присутствии достойных оппонентов.

— Меня зовут Офалва Фарнис. Я королева Снорабитт — государства, которое дворфы называют своим домом.

При всей своей надменности, Офалва демонстрировала, напротив, редкую для королевы крупной страны прямоту и непосредственность. Этим она немало напоминала Меа. Уделяй Меа больше внимания вопросам чести и достоинства — получилась бы вылитая королева дворфов.

Касательно боевой мощи — она так же соответствовала королеве.

Насколько я помню, король дворфов, наряду с Уинналейн, является одним из "Семи мудрецов".

В их число так же входят три владельца божественных мечей: Первого божественного меча, Альфа, Божественного меча безумия, Берсерка, и Меча короля демонов, Диаблоса. Заканчивается список королями государств асмодиан и инсектидов.

Пусть этот титул и примерно соответствовал рангу "S", и, насколько мне известно, был создан странами, не приемлющими власти гильдии авантюристов, но сила Уинналейн нам теперь отлично известна.

В таком случае, следует относиться со всей серьёзностью ко всем удостоенным такого титула. Вполне возможно, что и королева обладает силой, сравнимой с авантюристами ранга "S".

— Я, я адмирал военно-морских сил королевства Белиос, Бреннен Боэл. Для меня великая честь приветствовать вас сегодня лично!

— Да, я помню, вы сопровождали Уинналейн в прошлый раз. Что же, рассчитываю на вашу добросовестную службу.

— Есть!

Её властные манеры, подкреплённые реальной силой, ощущались свежо на фоне прочих знатных особ, с которыми нам приходилось встречаться. Впрочем, Хильт и Фран такое поведение, похоже, не сильно приходилось по вкусу, так что они представились без лишних прикрас.

— Меня зовут Хильтория, ваше величество.  — Сказала Хильт и низко поклонилась. Пусть навыками этикета она и не обладала, но никто бы не смог отрицать красоту строгой элегантности её движений.

— О, неужели?! То-то я думаю, почему ты мне так напомнила Деметриуса!

— В, вы знакомы с дедом?

— Угу. Приходилось иметь с ним дело. Первый раз меня кто-то смог избить до полусмерти голыми руками! Полезный опыт был!

Нечасто увидишь, чтобы кто-то выглядел настолько позитивно, рассказывая о подобном случае. Видать, она и правда считает это полезным для неё опытом. Ещё одной в полку помешанных на битвах привалило.

Значит, получается, что по силе она до Деметриуса не дотягивает? Впрочем, если то был просто спарринг, то судить о реальной силе трудновато. Более красноречиво выглядит то, что она называет спарринг с Деметриусом весёлым занятием.

— Угу, угу, очень похожа. Быть может, в будущем станешь такой же сильной! Я буду ждать этого дня.

Офалва, быть может, и считала свои слова похвалой, но вот на лице Хильт не возникло и тени радости. Быть может, она и была бы польщена словами о своём потенциале достигнуть Деметриуса в силе, но, вероятно, слышать о своём сходстве с этим высокомерным стариком ей не очень хотелось.

— Я Фран, авантюристка.

— Оо? Фран, говоришь?

Услышав имя Фран, Офалва прищурилась. В этом не чувствовалось особой враждебности, но я всё равно ощутил странное давление.

— Для девочки из рода Чёрной кошки ты потрясающе сильна. Кроме того, этот магический меч, в который даже моему взору не заглянуть… Уж не "Принцесса чёрной молнии" ли ты?

— Угу.

(Фран, тон соблюдай, тон!)

Однако, Офалву непочтительное поведение Фран ничуть не обидело. Расплывшись в широкой улыбкой, она приблизилась.

— Вот как, так это ты та самая Фран?! Как я рада, что мы встретились! Ф-ха-ха-ха-ха!

— ?

Фамильярно похлопав Фран по плечу, Офалва разразилась громким смехом. Не видя в этом никакого злого умысла, Фран, тем не менее, осталась озадаченной.

Судя по всему, королева уже была наслышана о ней. Неужели слухи о похождениях Фран достигли и дворфийского королевства?

Однако, всё оказалось немного не так.

— Я давно хотела выразить тебе благодарность при личной встрече.

— Благодарность?

Казалось бы, за что Фран может благодарить королева дворфов?

— Да. Благодарю тебя за спасение моего зятя.

— Зятя?

— М? Ты не знаешь? Я имею в виду дворфа по имени Галлус.

— Галлус! Тот самый, кузнец Галлус?

— Верно. Более того, ты не только спасла его жизнь, но и познакомила с кузнецом божественного ранга!

— Угу.

— Теперь Галлус, даже среди дворфов славящийся как искусный мастер, проходит обучение у кузнеца божественного ранга. Быть может, он исполнил нашу, дворфов, сакральную мечту, создать нечто превосходящее божественный меч! За это я благодарю тебя от всего сердца! Можешь в любое время посетить мою страну, ты у нас теперь почётная гостья!

Не жирноваты ли такие почести? И ещё, секундочку, она сказала "зятя"? Фран, похоже, это также заинтересовало.

— Галлус ваш зять? Получается, вы мать его невесты?

— Совершенно верно.

— …Значит, он зять королевы? Галлус — аристократ? Принц?

— Фхахахахаха! Хороший нашёлся принц, я не против! Но, нет, увы! Даже не аристократ! К тому же, для нас, дворфов, куда более важной персоной выглядит хороший кузнец, нежели аристократ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги