Читаем О моём перерождении в меч. Том 9 полностью

— Тогда, мы искренне рассчитываем на вашу силу.  — Сказала ресепшионистка, отвешивая Фран низкий поклон.

Видимо, и она — коренная жительница города, так что для неё участие высокоранговой авантюристки в защите её малой родины значило нечто большее, чем просто прирост оборонительного потенциала города.

— Угу.

Уверенно кивнув, Фран направилась к главным вратам.

(Фран, я понимаю, что с мелочью у тебя проблем быть не должно, но вот сражаться с высокоранговыми иммунными демонами не рвись пока, хорошо?)

— Хорошо. Но если если понадобится — то сражусь.

(Смотри по ситуации, и не пренебрегай боевыми товарищами.)

— Угу.

За беседой со мной Фран без остановки мчалась, и очень скоро прибыла к воротам. Здесь уже выстроились в шеренги несколько сотен авантюристов.

Получая луки со стрелами, они поднимались на стены по одной из множества лестниц. Они, видно, как раз из тех, чья роль будет сковывать продвижение противника дальнобойными атаками.

Пройдя мимо этой шеренги, мы поспешили дальше к воротам. Однако как мы попадём наружу, если они уже закрыты?

— Можно вопрос?

— Что?

— Мы сейчас заняты, можно как-нибудь потом?

— Я хочу выйти наружу.

— А? Ты вообще понимаешь, что сейчас происходит?

— Да речи быть не может о том, чтобы выходить наружу!

Люди у ворот отнеслись к вопросу внезапно нагрянувшей Фран с нескрываемым раздражением. Фран, однако, особо не робея, запустила руку за пазуху, и достала гильд-карту.

— Вот, глядите.

— А? Серьёзно? Юная леди, вы что, правда авантюристка ранга "B"?

— Чё? Тебе, поди, показалось?

— Нет-нет-нет, сам гляди! И вы тоже взгляните!

— Уо, и правда!

Сторожили ворота, ясное дело, не авантюристы, а городская стража. Не удивительно, что о Фран они не слышали.

Однако, не решив подвергать подлинность гильд-карты сомнению, они сию же секунду изменили отношение.

— Просим прощения, западные ворота открывать запрещено, демоны уже практически у стен.

— Если хотите выйти наружу, вам придётся воспользоваться восточными воротами, с противоположной стороны.

Судя по всему, все ворота, к которым приближалась волна иммунных демонов, были заперты. Впрочем, для нас это не было такой большой проблемой.

(Фран, давай-ка просто телепортируемся за ворота)

— Угу. Тогда, я выйду здесь.

— Нет, я ведь только что…

Я активировал краткодистанционную телепортацию, и, оборвавшись на полуслове, голос стражника заменился на страшный вой иммунных демонов вдали. Это был крайне неприятный, пронзительный звук, что, казалось, был призван деморализовать население города.

Вместе со аудиальным, изменился и визуальный пейзаж. Перед нами предстала равнина, покрытая непроглядными полчищами иммунных демонов. И эти полчища надвигались всё ближе. Подобное зрелище впору было бы назвать "адским", однако Фран, похоже, не находила причин для страха.

(Здесь сплошные низкоранговые демоны, так что битва будет попроще, чем у Кастель.)

— Угу!

Вынув меня из ножен, Фран бесстрашно улыбнулась. Затем, послышались голоса множества людей:

— Эээй! Ты что творишь?!

— Здесь опасно!

— Демоны уже подбираются! Беги вдоль стен!

Это кричали авантюристы со стен, увидавшие Фран внизу.

То один, то другой кидали в её сторону обеспокоенные предостережения.

Фран было бы сейчас впору помахать им в ответ, да крикнуть что-то в духе "Да не!" или "Ребят, давайте, спускайтесь сюда!". Однако, она сохраняла невозмутимость.

(Давай-ка покажем им!)

— Угу! Наставник, прошу вас.

(Да!)

Воспользовавшись телекинетическим взлётом, Фран в одно мгновение пересекла равнину верхом на мне, оказавшись прямиком над армией иммунных демонов.

Спрыгнув с меня, она рванула прямо в гущу боя. Разумеется, уже со мной в руках.

(Вокруг других авантюристов нет, можешь разгуляться вволю!)

— Хааааа!

С лицом, преисполненном радостью битвы, Фран принялась рубить. Эх, ей и впрямь весело. Скашивая толпы демонов налево и направо, Фран улыбалась во всё лицо.

Вероятно, сейчас она выпускала на демонов весь тот стресс, что накопился у неё во время нахождения за стенами города. Видно, она уже порядком устала от атмосферы постоянного гадания на кофейной гуще о том, кто тут друг, а кто враг.

— Тэййййа!

Быть может, для города пришествие демонов и было несчастьем, но для Фран, наверное, они подоспели как раз вовремя. Едва ли она сможет порубить всех 30 тысяч демонов, но по крайней мере она имеет возможность вволю помахать мечом до полного снятия эмоционального напряжения.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)


http://tl.rulate.ru/book/292/1434281

Глава 876

Глава 876 — Контрстратегия для Селия-дотт

— Хаааа! Тэййаа!

— ГИ-ГИ-ГИИИИииии!

— Тэй!

— Хьююиииииии!

Фран сражалась совершенно несравненно. Видно, стресса накопилось у неё прилично. Не сбавляя темпа, она рубила, колола, и сминала демона за демоном, не оставляя им никаких шансов. Даже положив уже более 500 особей, Фран особо не заметила редеющих рядов противника, и продолжала натиск.

До полной разрядки ей, казалось, было всё ещё далеко, так что со временем она только сильнее обрушивалась на окружающих её тварей. Испарив во мгновение ока ещё несколько десятков иммунных демонов серией заклинаний, она довольно кивнула мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги