Читаем О Церкви полностью

Перевод сделан по изданию: Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Paradiso und Contra Julianum. Herausgegeben von Dom Edmund Beck (Leuven, 1957) CSCO, vol. 174, Scriptores syri, vol. 78., S. 67-70.

О Церкви

1. Уповайте на истину[3] и не страшитеся, братие!

Яко не немощен Господь наш, аще и оставил нас во искушениях.

Он есть Сила, Еюже тварь живет и обитатели ея.

На Нем – упование Церкви Его.

Кто возможет отсечь небесные корни его [т.е. упования]?

Благословен[4], Егоже сила снизошла и церкви Его исполнила!

2. Обогатитесь, братия мои, сокровищем утешения

Из слова Господа нашего, что сказал Он о Церкви Своей:

«Не возмогут убо врата адовы[5] одолеть ее»![6]

И если она сильнее даже чем ад,

кто из смертных, может поколебать ее?!

Благословен Возвысивший ее

И вновь Искушавший, да паки вознесется она!

3. Прострите руки[7] ваши к Ветви[8] истины!

Длани воинов[9] отсекла Она, да не прегнут Ее.

Она Сама склонила вершину Свою и снизошла на состязание.

Он испытывал правых[10], которые возлюбили Его,

И отпали те, кто любил Его в сомнении[11].

Благословен склонивший ее, да победно паки возвысится!

4.Пиян был Илия от любве к Истине[12],

И скитался безплодный, и обличил поклонников Ахава,

Презревших Творца и поклонившихся твари.

Иезавель низвела последователей своих во ад.

И воссияли венцы седьми тысящ мужей[13].

Благословен служителю Своему потаенное сокровище открывый!

5. Мнози сыны Истины[14] на сей Ветви истинной,

И созрели, и стали плодами, достойными Царствия.

Хотя ветвь и жива, есть на ней и плоды мертвые,

Лишь для взгляда цветущие.

Испытал их ветер[15] и упали пустоцветы.

Благословен Тот, Чей венец – утвердившимся в Нем!

6. Всеживотворец испытал Даниила в любви Своей,

Условием[16], которое измыслили хитрецы,

Да конец положат Его блаженной власти, отщетившей молитву их[17].

Они опозорили идолы свои и не поняли.

Он разрушил их почитание, да Един от всех почитаем будет.

Благословен, Егоже истинные ложных превозмогли!

7. [Ветвь] склонилась долу и верже возлюбленных Своих в пламень[18],

Но на листьях ее была роса[19], и она охладила жар[20].

Одолены были длани[21] царя победоносного[22], он решился

Величие[23] [Божие] пред идолами своими склонить.

Возлюбленные Его, не оставившие Его, не были Им оставлены.

Благословен еси, Иже не в статуях[24],

Но в служителях Своих восхвалится!

8. Иисусе, преклони милость[25] Твою к нам, дабы мы стяжали ее!

Се – Ветвь, склонившая побеги[26] Свои к неблагодарным,

И ели, насытились и уклонились, и похулили Его.

Он же напротив снизошел даже до Адама во аде,

Вывел его восходом горним и возвратил его Едему.

Благословен Иже к нам Ей преклониться Повелевший,

Да и мы улучим и взойдем Ею!

9. И кто не восплачет! Хотя и сильна

[27] Ветвь,

Тот, кто не желает принять силу Ее

Заблуждается в немощи своей, ибо [хотя] немощна Ветвь сия,

Но все цари победила и даровала сень

Всему мiру. Страстями Его умножилась держава Его[28].

Благословен возвеличивший Ее над сею лозой египетской[29]!

10. И кто не ухватится за сию Ветвь истинную,

что истинных [христиан] приносит, ложных же отвергает.

И отнюдь не оттого, что тяжки зело были они силе Ее,

Отвергла Она их. Нас ради испытал Он их порывом ветра,

Который сбросил иссохшие [плоды], истинным же уродиться дает.

Благословен отвергший вертоград[30], рождающий незрелые [плоды][31]!

11. Как лжецы с сей Ветвью жизни [поступили]:

в час расцвета Ее под сенью Ее сидели,

в час же угнетения Ее неблагодарны Ей были,

Уподобились они людям мимо прохожим и досужим[32].

Подошли они и собрали плоды,

И небрегли вертоградом, и покинули его.

Благословен сый, Егоже вертоградари в вертограде пребывают!

12. Как жар летний с его плодами вынудил

Чревоугодных, да други Вертоградарю будут,

Возможет зима прояснить лжецам,

Что они не Его возлюбили, но чрево свое.

В жару поспешали они к Нему, в хлад же бежали от Него.

Благословен еси, пещь установивый, обоя испытующую!

13. Когда абие жар украшает летних [людей],

Как будто они вертоград обрабатывали,

Се зима, да уличит их в том, что они разграбили и с собою утащили.

Тот, Кто истинный Ветоградарь был, остался там.

Распинается древом крестным, от плода коего Он ел[33].

Приидите, на Кресте распнемся, иже нам хлеб жизни[34] подаде!

14. Господи, даже и мне даровавый

сим насладиться: плодами и сенью сея все-Ветви[35],

да пребуду с вертоградарями, презренными, во хладе зимнем,

Да не имам два времени: летом – внутри, зимою же – вне!

Даруй нам, Господи, по благости[36] Твоей,

Да вси Тя держимся!

15. Цари осенявшие[37] ввергли нас в жаркие дни.

Мы ели плоды их и пребыли неблагодарны Ветви их.

Изнежилась душа наша среди благ и сеней,

Но уста наша скоры были напасть на Творца нашего,

Он отъял у нас сень, дабы мы воспомнили о жаре.

Благословен еси, Иже милость безмерную нам твориши!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благонравие христиан или о том, как подобает и как не подобает поступать христианам
Благонравие христиан или о том, как подобает и как не подобает поступать христианам

«Благонравие христиан» — труд преподобного Никодима Святогорца, одного из наиболее известных греческих монахов-подвижников и писателей XVIII-XIX веков. Книга состоит из тринадцати Слов, изложенных в доступной форме. В них автор размышляет о том, как зло, страсти и дурные обычаи укореняются в повседневной жизни, и как благодаря соблюдению законов христианской нравственности человек может очиститься, преодолеть нелегкий путь самосовершенствования и приблизиться к Богу. Свои доводы преп. Никодим богато подкрепляет цитатами из Библии и святых отцов, мудро подобранными бытовыми примерами из жизни разных народов.Книга служит надежным руководством в обнаружении пороков и борьбе с укоренившимися дурными обычаями, учит высокой нравственности и чистоте жизни. Изданная более двух столетий назад, она до сих пор не утратила своей актуальности. «Если вы, — обращается к нам преподобный Никодим, — будете их (его Слова) постоянно изучать и читать, а также на деле исполнять, то в краткий срок стяжаете иные нравы — правые, благие и, поистине, христианские. А посредством таких нравов вы и сами себя спасете».На русском языке книга издана впервые.

Никодим Святогорец

Православие
Новый эклогион
Новый эклогион

Псковским региональным отделением Литературного фонда России издана книга «Новый эклогион» преподобного Никодима Святогорца. Ее составили жития святых мужей и жен, выбранные из святцев нашей святой Православной Церкви и пересказанные преподобным Никодимом.35 лет Никодим Святогорец жил в пустыньке «Капсала», вблизи греческого городка Карей, которая сравнима с оазисом в пустыне. Убогие подвижнические каливы, где проливаются пот и боголюбезные слезы, расположены на прекрасных холмах. По словам монахов, пустынька похожа на гору Елеонскую, где молился Христос. Здесь Господь — «друг пустыни, здесь узкий и скорбный путь, ведущий в жизнь…». В этом прибежище преподобных авва и просветился, и освятился. И, движимый Духом, следуя отеческому преданию, писал свои бессмертные сочинения.Горя желанием показать православному миру путь восхождения к Богу, святой Никодим был занят поисками методов обучения, чтобы с их помощью, избавившись от своей страстной привязанности к земному, верующий смог бы испытать умное духовное наслаждение, наполняя душу свою Божественной любовью и уже здесь предобручаясь вечной жизни. Так в конце XVIII века был создан «Новый эклогион», для которого преподобный выбрал из рукописей Святогорских монастырей неизданные жития, чтобы преподнести их как нежный букет духовных цветов нашему жаждущему правды православному народу. На примерах богоугодной и святой жизни он закалял его слабую волю, освящал сердце и просвещал помраченный страстями ум.Большинство житий, ради малограмотных «во Христе Братий своих», Никодим переложил с древних текстов на доступный язык. Простой, всем понятный язык Никодима насыщен личным священным опытом, смирением и радостотворным плачем, любовью к Богу, славословным кипением сердца и литургическим чувством.

Никодим Святогорец

Православие / Религия / Эзотерика
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга десятая. Июнь
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга десятая. Июнь

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих - произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика