Городская стража, наблюдая за своим господином, который выглядел так жутко, словно готовился наброситься на свою жену, качнулась, чтобы перехватить девушку, но вперёд выступил Миссэ.
- Куда, идиоты?!
Дарилла, совершенно не замечая стиснутых губ мужа и устрашающе шевелящихся когтей, со всех ног бросилась к нему и крепко обняла. Риалаш покачнулся, ошалело моргнул, а затем прижал девушку к себе - и руками, и хвостом.
- Я... - Дарилла вдруг почувствовала себя маленькой девочкой и неожиданно расплакалась. - Я так испугалась!
- Т-ш-ш... Всё хорошо, - Риалаш успокаивающе погладил её по кудрям.
Миссэ, осторожно подобравшись к наследнику со спины, обеими руками ухватился за бутылку с взрывательной смесью, которую продолжала держать Дарилла. Девушка вцепилась в неё ещё сильнее и испуганно посмотрела на нага из-за плеча мужа.
- Всё хорошо, - Миссэ старательно улыбнулся, цедя слова сквозь зубы. - Отдай это мне. Больше не нужно бояться!
Дарилла покорно разжала пальцы, и наг отступил, брезгливо разглядывая свой трофей.
Над стеной разрушенного дома показалась голова Ерхи. Осмотревшись, старик хмыкнул и проорал:
- У меня тут этого страху ищо три мешка!
- Живо вытащить, пока не рвануло! - распорядился Миссэ.
Трое нагов стремительно скользнули к горящему дому, и двое из них проворно переползли через стену внутрь. Первым они выбросили Ерху, от неожиданности взвизгнувшего совершенно по-бабски. А следом за ним куда бережнее - три мешка взрывательной смеси, и поспешили выбраться сами.
- Вытаскивать там, похоже, уже некого, - отчитался один из них. - Внутри настоящая печка.
Дрожащая в руках наагасаха Дарилла опомнилась и вскинула голову.
- Один должен быть! Его завалило стеной снаружи. Вряд ли он сдох.
Миссэ посмотрел в указанную сторону. Куча камней словно только этого и ждала и начала шевелиться. Обломки посыпались вниз под напором широких плеч, и наружу высунулась белая от каменной пыли голова. Сплюнув, мужчина с яростью уставился на Дариллу и голосом Доаша недовольно прохрипел:
- Ты в следующий раз хоть спрашивай, кто идёт!
Как тушили пожар, Дарилла уже не видела. Риалаш отдал короткий приказ разобраться с огнём и, подняв завёрнутую в чужой плащ девушку на руки, пополз в обратную сторону в сопровождении Миссэ, Доаша, Ерхи и нескольких нагов из городской стражи.
На постоялом дворе их ждали. Хозяин радостно всплеснул руками и распорядился подать ванную. Воду уже нагрели и ждали только их возвращения: хозяин был твёрдо убеждён, что всё обойдётся.
Донгеши на постоялом дворе уже не было. По распоряжению начальника городской стражи нагиню взяли под охрану и убрали с глаз долой подальше от греха. На ступеньках лестницы сидел только израненный глава её охраны. Своих подчинённых он отослал, а вот сам остался мозолить глаза наагасаху, видимо, надеясь на смерть от его руки. Всё же он не уберёг свою госпожу, позволил ей влезть в столь сомнительное дело и подвергнуть себя смертельной опасности.
Но Риалаш даже не заметил его присутствия. Он сразу же унёс Дариллу наверх, только в другую комнату. Возвращаться в ту, из которой её похитили, нагу совсем не хотелось. Хозяин распорядился подать ванну туда, и уже через несколько минут Риалаш опустил раздетую Дариллу в горячую воду. Царапинки и ранки на её теле защипало болью, но девушка лишь блаженно прикрыла глаза. Она даже не обратила внимания, что одну её руку, ту, на которой был порван рукав, покрывал густой слой зелёной мази, и позволила своему супругу заняться мытьём.
Риалаш с особой тщательностью отмыл покрытую отбивающей запах мазью руку и только затем начал смывать грязь, кровь и копоть. Когда Дарилла была уже вымыта и вытерта полотенцем, наагасах придирчиво её обнюхал и, убедившись, что запах к ней вернулся, самую малость успокоился.
- Миссэ, - позвал он.
Наг заглянул за дверь так быстро, словно всё это время стоял под ней.
- Лекарь нужен.
- Я уже вызвал всех нормальных лекарей, что были в городе. Их здесь немного, а магов-лекарей всего трое. И то не очень сильные. Один уже занимается Низканом.
Риалаш нахмурился, не сразу вспомнив, что не так с Низканом. А потом обеспокоенно посмотрел на Дариллу. Но девушка, завёрнутая в одеяло, дремала на его руках и ничего не услышала. Ночные события и собственная совершенно неожиданная слезливая истерика вымотали её.
- И как Низкан?
- Пришёл в себя, но еле языком ворочает. Его сейчас крововосполняющим отпаивают. Я на всякий случай Дара в отдельной комнате запер. А то вдруг опять траванёт.
Судьба Дара Риалаша волновала уже куда меньше. Но Дарилла встрепенулась и сонно посмотрела на него.
- Дар? - повторила она. - Что с ним?
- Ничего, - Риалаш ласково погладил её по голове. - Просто тоскует в одиночестве, пока его хозяина лечат, - и, предугадывая следующий вопрос, добавил: - С Низканом уже всё хорошо.
- Уже? - сон как крылом смахнуло.
Миссэ осуждающе посмотрел на наследника. Ну и зачем он сказал об этом? Видимо, от напряжения способность здраво мыслить отказывает.