Читаем Объединяй и завоевывай полностью

Гора извергала из себя столб густого плотного дыма цвета экскрементов.

– Пусть повылазят у меня глаза, если это не извержение вулкана, – пробормотал себе под нос Огнетушитель.

Подняв стекло, он мрачно катил по городу, поглядывая на то, как жители города, укрываясь от горячих осадков газетами и всем, что под руку попадется, пытались спастись от раскаленного пепла.

Впервые в жизни Огнетушитель встретил превосходящего по силе противника. Впервые его качества бойца ничего не значили. Впервые он чувствовал себя таким же беззащитным, как и любой безоружный смертный.

– Бог мой, если эта штука пукнет во всю силу, мои яйца сварятся вкрутую!

Глава 9

Самолет компании «Ацтека Эйрлайнз» вылетел из Бостона вовремя, но благодаря попутному ветру быстро долетел до Далласа и приземлился в международном аэропорту «Форт Уорт» на час раньше расписания.

– Объявляю для пассажиров, – проговорил капитан корабля по радио. – Мы сели в Техасе для дозаправки. Сейчас стюардесса пройдет по салону и соберет деньги, являющиеся налогом на топливо.

– Налог на топливо? – удивленно воскликнул Римо.

– Никаких налогов я платить не стану, – заявил сидевший у окна мастер Синанджу. Он всегда садился у окна, дабы первым заметить, что самолет падает.

– С какой стати мы должны платить налог на топливо? – спросил Римо стюардессу, которая поставила перед ним кассу для пожертвований.

– У компании «Ацтека Эйрлайнз» нет средств, чтобы платить за горючее после того, как Мексика вошла в Союз американских государств.

– Никаких налогов мы платить не станем! – заявил Чиун.

– Сейчас заплачу, – сказал Римо. – Все, что угодно, но мы должны взлететь.

– Они не предупредили нас заранее, – продолжал ворчать Чиун.

– О новых налогах узнавать всегда неприятно, папочка. Я тебя понимаю.

– Сеньор Росс Перо оказался прав, – заключила между тем стюардесса, когда Римо протолкнул в щелочку копилки две двадцатки. – Если бы вы, гринго, проголосовали за того здоровенного дядьку, Мексика сейчас была бы одной из ведущих стран.

– Ага. И тогда мы получили бы в придачу в качестве вице-президента генерала Альцимера.

– Все равно он лучше того деревянного малого, который и танцевать-то не умеет.

Самолет поднялся в воздух через тридцать минут. Сразу же после взлета подали обед.

– Нет, этого я есть не стану, – доверительно сообщил Римо учителю, ткнув пальцем в пластмассовый поднос, заставленный тарелочками с жареными бананами в остром томатном соусе.

– Отлично, тогда съем я, – хмыкнула стюардесса, забирая поднос.

Когда она вернулась, Римо попросил риса.

– Риса нет. Только кукуруза.

– Впервые слышу, что есть авиакомпания, которая не держит рис на борту своих самолетов.

– Да есть. Мексиканская.

– Судя по всему, я опять останусь голодным, – расстроился Римо. Он согласился было на кукурузу, но мастер Синанджу тотчас возразил, заявив, что от кукурузы желтеют белки глаз.

– А ведь мы опоздаем, – добавил он сварливым тоном.

– И что с того? – удивился Римо. – В конце концов Верапас может и подождать.

Сидевшая за Римо женщина мгновенно подалась вперед.

– Вы сказали «Верапас», сеньор?

– Вам послышалось, – пробормотал Римо.

– Ну сказал, – произнес Чиун. – Ну и что? Что вы о нем знаете?

Женщина прижала руку к своему обширному бюсту.

– Верапас – самый привлекательный мужчина во всей Мексике.

Глаза Римо озорно блеснули.

– А вы откуда знаете? Говорят, он все время носит лыжную шапочку с маской.

– О, у него изумительные глаза. А раз так, то и лицо, должно быть, соответствующее. Разве не логично, а?

– Логично, – кивнул Римо.

– Говорят, у него зеленые глаза, – сообщила еще одна пассажирка. – Обожаю зеленые глаза у мужчин!

– А еще говорят, что в прошлом он иезуитский священник, который взял в руки оружие, чтобы освободить свою родину, – добавила проходившая мимо стюардесса.

– Он – коммуниста! – прорычал мужчина рядом.

– Он чистокровный майя и получил образование в Соединенных Штатах, – включился в разговор еще один пассажир. – Господь благословил этого человека на подвиг.

– Другими словами, – подытожил Римо, – никто не знает о нем ничего определенного.

– В Мексике, – наставительно произнесла стюардесса, – истиной является то, во что ты веришь. Жизнь без иллюзий просто ужасна.

– Жаль, курды об этом не знают, – отозвался Римо.

По громкоговорящей связи снова выступил командир корабля. Он объявил, что самолет прибудет к месту назначения через тридцать минут.

– В том, разумеется, случае, если налог на топливо уплачен полностью.

– Господи, опять платить! – застонал Чиун.

– Что делать, – пожала плечами стюардесса. – С тех пор как Мексика вступила в Союз американских государств, она здорово обнищала.

– А я-то думал, что вы двумя руками за союз, – протянул тему Римо.

– Мы надеялись на лучшее, а получилось не слишком хорошо.

– Увы! Вступая в Союз, вы принимаете на себя обязательства разного рода – и выгодные, и не очень.

– Значит, нас просто-напросто надули. И свои руководители, и ваши.

– Ваши налоги непомерны – давай только плати, – проворчал мастер Синанджу. – А мы платить не станем.

– Я присоединяюсь, – подхватил Римо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги