Читаем Обещание полностью

Он долго смотрел на меня так, что мне стало не по себе.

— Ты не думала, что это не сработает. А думала, что это не подойдет. Ты думала, что я не подойду.

— Я думала, что это не имеет значения, — ответила я. — Я не думала, что это будет иметь значение.

Его бровь поднялась.

— Для меня?

— Да.

— Правда. — Это не прозвучало как вопрос.

— Правда. — Я почувствовала, как роса нагревалась под моими пальцами, и попыталась встретиться с ним взглядом.

Он покачал головой.

— Нет, дело не в этом. Ты подумала, что это важно для тебя. И испугалась.

— Испугалась? Испугалась? Я не боюсь.

Он фыркнул.

— Ты живешь в страхе.

У меня отпала челюсть.

— Это нелепо.

Он скрестил руки на груди. Мышцы на его предплечьях вздулись.

— Да? Тогда скажи мне, почему меня это не волнует?

— Ну, просто ты такой… — я махнула рукой. — Мы такие… разные. И живем в разных мирах.

Его улыбка была мрачной.

— То есть, я всё ещё мусор, а ты уже нет? — я быстро покачала головой. Финн Данте был полной противоположностью мусора. Он находился на уровне во всех отношениях. Что он видел, то и получал. Он не лгал ни одеждой, ни словами, ни телом. Он просто был таким.

А вот я источала большую и жирную ложь.

И если я останусь с Финном, он быстро это поймет. Это буквально разрывало меня изнутри. Как тёрка для сыра по внутренней стороне моей груди.

— Нет. — Я покачала головой, посмотрев на свои накрашенные ногти на сверкающей зелёной траве. — Нет. Ты не мусор, Финн, даже близко нет.

Он являлся тёмной, жёсткой магией вуду, а я — яркой, блестящей оболочкой.

Он наклонился вперёд и прижался ртом к моему уху.

— Я устал быть твоим мусором, Джейни, — сказал он очень тихо. Я вздрогнула. — Слышишь меня?

— Слышу, — прошептала я в ответ.

Он коснулся своей челюстью моей скулы.

— Я думаю, ты вела себя смело, когда поцеловала меня в тринадцать лет.

— Вела.

— А сейчас — нет. — Я сделала успокаивающий вдох.

— Я… это сложно.

— Со мной — нет.

— Так и должно быть, — сказала я. Так как я была босиком, он был выше на шесть дюймов, поэтому мне пришлось откинуть голову назад, чтобы встретиться с его голубыми глазами.

— Я запуталась.

Солнечный свет пробился сквозь спутанные ветви и осветил его лицо.

— Нам хорошо вместе. Как это может сбить с толку?

— Дело не только в сексе, — возразила я с покрасневшим лицом.

— Я говорю не о сексе.

Ой.

— Ты знаешь, что мой телефон умер прошлой ночью? — спросила я яростно. Обвинительно.

Он приподнял тёмную бровь.

— Я этого не знал.

— Ну, это так.

Наступила минута созерцательного молчания. Его глаза изучали мои, несомненно, замечая в них всё то, что заставило бы здравомыслящего человека бежать. Затем уголки его рта слегка приподнялись.

— Хорошо. С этим мы справимся. Куплю несколько зарядных устройств.

Я сглотнула.

Он провёл рукой по моему затылку и потянул меня вперёд, пока моя грудь не соприкоснулась с его. Лицо Финна оказалось прямо над моим.

— Ты сейчас чувствуешь себя растерянной?

Я покачала головой, хотя так оно и было. Почему мне хотелось плакать? Почему я ещё не убежала? Почему позволяла ему приближать меня к себе так близко, пока пальцы моих ног не коснулись его рабочих ботинок, и я не упёрлась ладонями в его грудь?

— Нет, Финн, — тихо сказала я, хотя моё тело напряглось. — Я нисколько не запуталась.

— Хорошо, — пробормотал он. По моему телу пробежали мурашки. Он наклонился к моей шее и поцеловал её, затем лизнул под мочкой уха и щёлкнул языком.

— Значит, у нас всё хорошо?

— У нас всё хорошо.

— Ты в деле? — моё тело охватил жар, и везде, к чему он прикасался вчера, покалывало, как будто на меня нанесли золотую линию. И он прикасался ко мне везде.

— Я в деле, — прошептала я.

Он провёл рукой по подолу моего летнего платья и по ноге. Я замерла.

— Не думаю, что здесь подходящее место, — прошептала я.

— Это идеальное место, — возразил он, покусывая мою шею. Финн был прав.

— Но….

— Но… что? — похоже, его не очень интересовал мой ответ. Он опустил руку и просунул её между моих ног.

Я бросила взгляд на тисовую изгородь. Вдалеке, возможно у подъездной дорожки, я услышала голоса.

— Но кто-то может, — мой голос упал до крошечного шёпота, — услышать нас.

Когда я произнесла эти слова, по мне пробежала мелкая дрожь.

— О, — сказал он очень тихо. Как будто что-то увидел. Или понял что-то.

Как будто он что-то знал.

Он потянулся ко мне, чтобы задрать юбку и сжать мою попу своими твёрдыми руками.

— Финн, — прошептала я, задохнувшись.

— Что?

— Ты… — я собиралась сказать «не можешь». «Ты не можешь». Мысленно в голове изменила на «не должен», но почему-то получилось, как вопрос. — Должны ли мы?

Он усмехнулся, посмотрев на меня.

— Я думал, ты в деле, Джейни МакИнни.

Уверена, что это был вызов.

Вся моя карьера строилась на вызовах. Я деликатно приподняла бровь.

— О, я в деле. — Его улыбка стала ещё шире.

— Давай посмотрим, что у тебя есть.

— У меня есть много… О! — я задохнулась, когда он слегка согнул ноги, крепко сжал руками мою задницу и приподнял меня, чтобы усадить на край стола для пикника.

— Много чего? — в его голосе слышалось веселье.

— Идей.

Его низкий смех пронёсся надо мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература