Читаем Обещанная невеста полностью

Нет, теперь эмоции накрыли меня с головой. То раздражение, которое постоянно вызывал во мне Демли, сейчас переросло в какую-то сладкую пытку. Я и хотела отпрянуть от нахала, и не могла. Поэтому поцелуй напоминал бой. Демли наступал – я отступала назад, поддаваясь умелым ласкам языка. Потом он давал возмоность проявить себя мне. И я налетала на его губы, словно ураган. В конце концов я заметила, что более не стою на четвереньках, а полулежу на Лео.

Хотела было принять более независимое положение, но получилось только поёрзать по вкусному мужчине. Он отреагировал вполне внятно – постонал мне в губы и рука с талии переместилась ниже. По привычке шлепнула его руке, но он в ответ лишь крепче сжал ладонь.

Наконец, когда губы были полуискусаны, замучены до невозможности, я отстранилась, с горечью признав – мне очень понравилось.

Демли улыбался.

– Что? – спросила у него .

– Кажется, я нашел способ, когда вы становитьсь самим совершенством.

В немом вопросе выгнула бровь и принялась поправлять распушившиеся волосы. Демли, зараза, и до них успел добраться!

– Вас нужно чаще целовать.

Я скептически вытерла уголки губ.

– Ну, если вам нравится обниматься со слизью, то милости просим.

Демли расхохотался. Я молча смотрела на него, не зная, что б еще такое сказать, чтобы его позлить. Почему-то мне это казалось жизненноважным.

– Что вы сделали с Тингли? – спросила у него.

Демли замялся.

– Ничего еще не сделал.

– Были заняты мной?

Демли кивнул.

– Что ещё может здесь со мной произойти? – я склонила голову с любопытством ожидая ответа. И сейчас меня это действительно волновало. И это не просто так спрашивала у Демли.

– Ничего, – возмутился он и привстал. Потом подал мне руку. Я с удовольствием оперлась о мужчину и поднялась.

– А где сейчас Тингли?

– Зачем он вам? – Демли непроизвольно скосил глаза за мою спину и я обернулась.

Ох, лучше бы я не смотрела!

Первое, что заметила – стеклянные глаза, что смотрели в пустоту. Щупальца безольно лежали рядом и с них вытекала какая-то жидкость. Вот почему мой подол был таким мокрым… Рядом я приметила сборник памфлетов и краешек выглядывающей из него брошюры.

– А как же… – слова давались с трудом. Словно язык отказывался повиноваться. Демли, приметив мою растерянность и страх, подошел ко мне сзади и сказал, нежно поглаживая меня по руке.

– Линтра, не беспокойтесь, он жив. Просто находится в таком состоянии… А у меня не было времени…

– Я понимаю. – два слова, но я постаралась вложить в них всю поддержку, которую только могла.

Глава 21

Глупая-глупая Лина! Ведешь себя по отношению к нему как колючий, фыркающий ёжик. А он, вместо того, чтобы позаботиться о своем менталисте, сидит и успокаивает тебя. К чёрту мотивы! Он – рядом…

– Лео, – произошу его имя впервые. На язык буквы ложатся ладно, словно так и нужно. Словно я произношу его не впервые,– Что теперь будет с ним?

Демли вздыхает, отстраняется и подходит к менталисту. Приседает рядом и осторожно перекладывает щупальца с места на место.

– С ним всё будет хорошо. Я не знаю, что случилось, но, видимо, внедрение в ваш разум не прошло бесследно. И это настораживает…

– Зачем он вообще ко мне полез? – я осторожно, пока не видит Лео, подняла сборник памфлетов и спрятала в нём поглубже брошюру. Демли молча тряхнул головой и сказал:

– А вот это – очень интересный вопрос. Ведь без моего приказа он ни за что бы не стал делать этого.

Я потопала ногой в глубокой раздумчивости. Прикусила губу и тихо спросила:

– Но ведь вы не делали этого?

Демли удивленно обернулся.

– Нет, Линтра, – на лбу пролегли морщины и он опустил глаза, – Я бы ни за что не сделал этого. Ведь это опасно… Это очень опасно тогда, как в вас еще не до конца проснулась магия.

– Но согласитесь, он сделал это. И я… – я замялась, не зная, как правильно объяснить Демли мои мысли. – Мне страшно здесь находиться. Да и хорошо, что это случилось со мной, а не с Кэт.

– С Кэт бы этого не случилось. Её повсюду сопровожает Кэмерон или ваша служанка. Этого и с вами не случилось бы, -Демли засунул руки в карманы и медленно подошёл ко мне. – Но мой менталист очень заинтересовался вами. Это глупо отрицать. Однако, повторюсь – он никогда не посмел бы… Здесь всё защищено. Поместье, сад, да здесь даже слуг почти нет. А повара – проверенные люди. Но…

– Да, Лео, но это всё-таки произошло. – через силу выдавила я и добавила, – И мне хотелос бы, чтобы больше такого не повторилось.

– Этого не повторится, Линтра, – мягко произнёс он и завёл прядь моих волос за моё ухо, которое стремительно покраснело от нежного жеста.

– Я… Я надеюсь! – отступила на шаг, не прерывая зрительного контакта. В глазах Демли отразилось некое расстройство. Ведь они снова были почти человеческими. Он отвернулся, снова взглянув на Тингли.

– Я разберусь с этим. А пока вам лучше побыть у себя.

Я согласно кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги