Профессор Блюм был на три головы выше меня ростом, но при этом раза в два худее. И имел привычку от резкого шума смешно вытягивать свою длинную страусиную шею. Со своими длинными конечностями и нескладной походкой, он походил на жирафа, который по ошибке забрел в академию и случайно стал преподавать. Я едва доходила ему макушкой до середины груди и постоянно боялась запутаться между его длинных худых спиц, по ошибке именовавшихся ногами.
Единственное, на что можно было надеяться с таким провожатым, так это что преступники, увидев нас вдвоем, надорвут себе животы от смеха и свалятся замертво.
Спасибо тебе, Емеля, удружил!
- Мисс Варя, какой вы находите нашу академию? – глубоким грудным голосом церемонно вопрошал профессор Блюм.
- Весьма интересной, - в тон ему отвечала я. – Мало где можно встретить столько занимательных личностей как здесь.
- Вы правы, вы правы, - с энтузиазмом подхватил мужчина. – АСПИД давно превратился в пристанище для тех, кого отвергло общество.
- Неужели? – искренне изумилась я.
- Совершенно так, - подтвердил он. – Каждый из тех, кто здесь работает, испытывает определенные сложности с поддерживанием внешних контактов.
Мы шли вдоль высоко кованного забора, опоясывающего учебные корпуса академии. Из открытого окна одного из них доносился голос Емели, громко читавшего адептам очередную лекцию.
- Мне сложно представить, что общество отвернулось от декана Каро, - заметила я и кивнула туда, где то и дело мелькала расшитая мантия преподавателя.
- В его случае ситуация как раз обратная, - пояснил собеседник. – Это господин Эмильен отвергает общество, а не оно его.
- А как же вы? Неужели кому-то пришло в голову изолировать такого человека как вы? – мое замечание смахивало на откровенное подхалимство, но было продиктовано совершенно искренними чувствами.
- К сожалению, пришло, - усмехнулся Блюм. – Видите ли, я испытываю непреодолимую тягу к конструированию новых артефактов, которые, по каким-то неведомым мне причинам, не находят должного отклика у общества. А здесь месье Леран разрешает мне спокойно работать во имя магической науки и даже беспрепятственно проводить испытания собственных изобретений. Он прекрасный и очень щедрый руководитель.
- Что же вы такого изобрели, что вам пришлось уехать сюда?
Профессор Блюм на секунду задумался, а затем просиял:
- Из последнего, к примеру, паровую молотилку, работающую на сущих крохах бытовой магии. Я довольно долго размышлял как можно увеличить производство при этом не прибегая к большим затратам и придумал. Паровая молотилка должна была сама собирать зерно в полях, тут же просеивать его и смалывать в муку. Чудо-машина доложу я вам. Правда, когда я отдал ее одному магу-фермеру для испытаний, машина почему-то потеряла управление и перестала реагировать на команды. Сначала она смолотила зерно, потом сарай с домашней птицей и, в конце концов, щедро отмолотила самого хозяина…
По лицу мистера Блюма пробежала тень задумчивости, словно он в уме перебирал свое творение по запчастям, в попытке определить что же пошло не так.
- Думаю, что дело в статической подаче магии, - тихо перебирал варианты он, окончательно уйдя в свои размышления. – Вот если мы сменим поршень и заставим помпу качать магию быстрее…
- Странно, мне казалось, что любой артефакт должен работать уже от самого факта наличия магии в нем, - выказала убеждение, вырывая таким образом профессора из раздумий.
- Это вовсе не обязательно, - покачал головой тот. – Будь у вас отвертка и несколько шестеренок, это вовсе не означает, что вы соберете из них велосипед, не так ли? Магия – есть лишь инструмент, который в умелых руках творит настоящие чудеса. А в неумелых является лишь бесполезным сгустком энергии. Кстати, об этом…
За разговором мы успели миновать все учебные здания и вплотную приблизились к общежитиям, сразу за которыми виднелось большое озеро.
Даже издалека оно выглядело очень живописно с чистейшей лазурной водой и мягкими солнечными бликами на поверхности. Единственное, что смущало, так это свободно дрейфующие глыбы льда. Странно, что в краю вечного лета (по крайней мере за то время пока я здесь, это действительно оно) есть место айсбергам.
- И как это они не тают? – пробормотала себе под нос, пока мы спускались по дорожке к корпусам.
Однако профессор Блюм услышал мое бормотание и посчитал себя обязанным ответить на него.
- Озеро Льдов, - он махнул рукой в сторону. – Единственное место в королевстве, где обитают роаны[1]. Хотя они периодически и выходят на поверхность, встретить их далеко не так-то просто. Зато если встретишь – это непременно к большой удаче. Говорят, что они умеют исполнять желания.
- Ох, неужели? – про джиннов, сказочных фей и золотых рыбок я давно знаю, а вот про волшебных тюленей слышала впервые.
- Если сумеете им угодить, разумеется, - добавил мужчина. – Впрочем, роанов никто не видел уже очень давно.
Он остановился у входа в одно из общежитий и нерешительно затоптался на месте.
- Как думаете, нам стоит войти и проверить коридоры каждого этажа? – взглянул он на меня.