Читаем Обманутая полностью

— И вряд ли будет решено еще в течение долгого времени, именно поэтому они и хотят, чтобы я вернулся. Здесь я сделал что мог. Я сделал даже больше, чем мог. — Это действительно было смешно, когда он задумался об этом. — Если хочешь знать, никогда в жизни я не расследовал дело так тщательно, как это. Я владею фактами и цифрами, чтобы доказать каждый пункт своего обвинения. Если Джефф Фрай когда-нибудь появится, у него не будет ни малейшей возможности избежать обвинения.

— Это зависит от того, кто будет его адвокатом, — насмешливо произнесла Дафна. Но насмешка была столь горькой, что потеряла все свое обаяние. Тэку почудилось, что за ней таилась угроза.

— Неужели ты будешь защищать его?

— Лаура рассчитывает, что я сделаю это.

— Лаура тебя поймет. Наши интересы вступят в конфликт.

— В том случае, если мы все еще будем вместе.

Он продолжал ехать дальше, хотя эта фраза ему совершенно не понравилась.

— Даф, поехали со мной в Бостон. — А когда она не ответила, он повторил эту просьбу другими словами: — Нам хорошо вместе. Я не хочу тебя терять. — Он рискнул посмотреть на нее. Дафна смотрела в боковое окошко. — Даф?

— Почему ты не можешь остаться здесь?

— Потому что моя работа там.

— Ты прекрасно ездил туда и обратно.

— Да, в начале, когда делом в основном занимались мои подчиненные. Но теперь накопились другие дела, и заниматься ими здесь будет непросто. Это займет в два-три раза больше времени. Половину своего времени я провожу или за телефоном, или за факсом, уже не говоря о тех людях, которых, считается, я должен проверять. Я должен быть в Бостоне и получать сведения из первых рук. К тому же я больше ничего не могу сделать по делу Фрая. Мне нечем оправдать свое пребывание здесь. — Он свернул, проехал немного вперед и свернул еще раз. — Я хочу, чтобы ты уехала со мной.

— Я знаю, — тихо откликнулась она, — но не знаю, что это означает.

— Я хочу, чтобы ты жила со мной.

— В Кембридже?

— В Кембридже, в Бостоне, в Бельмонте — мы можем жить где захочешь.

— А как насчет Нортгемптона? — И снова в ее голосе прозвучала легкая насмешка, но и она оказалась столь же неудачной, как и первая.

— Отсюда я не смогу регулярно ездить на работу.

— А я оттуда не смогу регулярно ездить на работу.

— Но я прошу тебя выйти за меня замуж.

Она вдохнула с присвистом и выдохнула с испугом «ой».

— «Ой» — это да или нет? — В темноте он не мог понять ее реакции. С минуту она смотрела вниз на свои руки, а потом снова повернулась к окну. — Даф, я умираю здесь. Скажи что-нибудь.

Прошла еще минута, прежде чем она открыла рот, и сказанное ею было не совсем тем, чего ему хотелось.

— Еще никто никогда не делал мне предложения.

— Неудивительно, учитывая восторг, проявляемый тобой по этому поводу. Похоже, я становлюсь немного глуповатым, когда речь заходит о сердечных делах. Ты против чего возражаешь — против брака или против меня?

— Ни против того, ни против другого. Все дело во мне.

— Ты меня любишь?

— Да.

— Так в чем же дело?

— О Тэк, — произнесла она все тем же пугающе тихим голосом и на этот раз прикоснулась к его руке. — Ты хочешь услышать, что я брошу все и уеду с тобой, но я не могу. У меня здесь есть обязательства.

Он сжал ее пальцы.

— Какие обязательства?

— Моя юридическая фирма, моя практика.

— Твои партнеры простят тебя. Они тоже люди, к тому же женатые.

— Но я приложила столько сил, чтобы создать это. У меня хорошая практика.

— Адвокатом по уголовным делам можно быть где угодно. Твоя клиентура постоянно меняется. Ты можешь начать набирать клиентов в восточной части штата.

— Это не так просто. Здесь меня знают, а там нет. Там выше конкуренция, более ускоренные темпы работы. Бостон кишмя кишит адвокатами. И меньше всего ему нужен еще один.

— Ты можешь открыть практику на окраине. Я знаю массу адвокатов. Кто-нибудь из них сможет взять тебя к себе.

— Я не хочу, чтобы меня брали к себе. Я хочу собственную практику. Я хочу сохранить то, что имею.

— Ты упрямишься.

— Я? Поменяй ты работу, Тэк. У тебя есть диплом по бухгалтерскому учету, огромный опыт. Ты в минуту найдешь себе работу.

— Но мне нравится моя работа.

— А мне моя. Ну и что мы будем делать дальше?

Тэк продолжал ехать. Он не имел ни малейшего представления о том, где он находится, не знал, куда едет, но перспектива потеряться в Нортгемптоне его совершенно не пугала.

— Предположим, я начну подыскивать себе новую работу, — через некоторое время произнес он. — Тогда ты выйдешь за меня замуж?

— Работу здесь?

— Ну естественно не в Бостоне.

— А о какой работе ты думаешь?

Она говорила слишком небрежным тоном, чтобы это могло его обнадежить. Но он не собирался менять тему разговора.

— Давай не будем вдаваться в детали. Если я соглашусь переехать сюда, ты выйдешь за меня замуж?

Она слишком долго колебалась.

— Ты не хочешь вступать в брак, все дело в этом, да?

— Не то чтобы не хочу.

— Тогда в чем дело?

— Это слишком серьезный шаг.

— Да, — энергично кивнул он. — Огромная ответственность.

— Нельзя решать сгоряча.

Тэк съехал на обочину, поставил машину на тормоз и повернулся в темноте к Дафне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги